Bible

Genesis 49:27 in Gujarati

Genesis 49:27
“બિન્યામીન તો ફાડી ખાનાર વરુ છે. સવારે તે શિકાર ખાય છે અને સંધ્યાકાળે એ શિકાર વહેંચે છે.”યાકૂબનું અવસાન

Genesis 49:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

American Standard Version (ASV)
Benjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.

Bible in Basic English (BBE)
Benjamin is a wolf, searching for meat: in the morning he takes his food, and in the evening he makes division of what he has taken.

Darby English Bible (DBY)
Benjamin -- [as] a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.

Webster's Bible (WBT)
Benjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.

World English Bible (WEB)
"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."

Young's Literal Translation (YLT)
Benjamin! a wolf teareth; In the morning he eateth prey, And at evening he apportioneth spoil.'

Benjamin בִּנְיָמִין֙ binyāmîn been-ya-MEEN
a wolf: זְאֵ֣ב zĕʾēb zeh-AVE
shall ravin יִטְרָ֔ף ṭārap ta-RAHF
in the morning בַּבֹּ֖קֶר bōqer boh-KER
he shall devour יֹ֣אכַל ʾākal ah-HAHL
the prey, עַ֑ד ʿad ad
and at night וְלָעֶ֖רֶב ʿereb eh-REV
he shall divide יְחַלֵּ֥ק ḥālaq ha-LAHK
the spoil. שָׁלָֽל׃ šālāl sha-LAHL



Read Full Chapter : Genesis 49

Gujarati Bible