Bible

Genesis 49:17 in Gujarati

Genesis 49:17
દાન માંર્ગ પાસેનો સર્પ છે, તે એક સર્પ જેવો છે જે ઘોડાના પગને ડંખ માંરે છે, ને સવાર જોરથી પછાડ ખાઈને જમીન પર પડે છે.

Genesis 49:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.

American Standard Version (ASV)
Dan shall be a serpent in the way, An adder in the path, That biteth the horse's heels, So that his rider falleth backward.

Bible in Basic English (BBE)
May Dan be a snake in the way, a horned snake by the road, biting the horse's foot so that the horseman has a fall.

Darby English Bible (DBY)
Dan will be a serpent on the way, A horned snake on the path, Which biteth the horse's heels, So that the rider falleth backwards.

Webster's Bible (WBT)
Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse-heels, so that his rider shall fall backward.

World English Bible (WEB)
Dan will be a serpent in the way, An adder in the path, That bites the horse's heels, So that his rider falls backward.

Young's Literal Translation (YLT)
Dan is a serpent by the way, An adder by the path, Which is biting the horse's heels, And its rider falleth backward.

shall be יְהִי hāyâ ha-YA
Dan דָן֙ dān dahn
a serpent נָחָ֣שׁ nāḥoš na-HOHSH
by עֲלֵי ʿal al
the way, דֶ֔רֶךְ derek deh-REK
an adder שְׁפִיפֹ֖ן šĕpîpōn sheh-fee-FONE
in עֲלֵי ʿal al
the path, אֹ֑רַח ʾōraḥ oh-RAHK
that biteth הַנֹּשֵׁךְ֙ nāšak na-SHAHK
heels, עִקְּבֵי ʿāqēb ah-KAVE
the horse ס֔וּס sûs soos
shall fall וַיִּפֹּ֥ל nāpal na-FAHL
so that his rider רֹֽכְב֖וֹ rākab ra-HAHV
backward. אָחֽוֹר׃ ʾāḥôr ah-HORE



Read Full Chapter : Genesis 49

Gujarati Bible