Genesis 47:26
પછી યૂસફે મિસર દેશમાં એવો કાયદો કર્યો કે, તમાંમ જમીનનો પાંચમો ભાગ ફારુનને મળે. એ કાયદો હજી આજે પણ ચાલે છે; માંત્ર યાજકોની જમીન ફારુનનાં કબજામાં આવી નહિ.
Genesis 47:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
American Standard Version (ASV)
And Joseph made it a statute concerning the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth; only the land of the priests alone became not Pharaoh's.
Bible in Basic English (BBE)
Then Joseph made a law which is in force to this day, that Pharaoh was to have the fifth part; only the land of the priests did not become his.
Darby English Bible (DBY)
And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, [that] the fifth should be for Pharaoh, except the land of the priests: theirs alone did not become Pharaoh's.
Webster's Bible (WBT)
And Joseph made it a law over the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
World English Bible (WEB)
Joseph made it a statute concerning the land of Egypt to this day, that Pharaoh should have the fifth. Only the land of the priests alone didn't become Pharaoh's.
Young's Literal Translation (YLT)
and Joseph setteth it for a statute unto this day, concerning the ground of Egypt, `that' Pharaoh hath a fifth; only the ground of the priests alone hath not become Pharaoh's.
| that which | וַיָּ֣שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
| part; | אֹתָ֣הּ | ʾōtāh | oh-TA |
| made And Joseph | יוֹסֵ֡ף | yôsēp | yoh-SAFE |
| law | לְחֹק֩ | lĕḥōq | leh-HOKE |
| it a | עַד | ʿad | ad |
| unto day, | הַיּ֨וֹם | hayyôm | HA-yome |
| this | הַזֶּ֜ה | hazze | ha-ZEH |
| over | עַל | ʿal | al |
| land | אַדְמַ֥ת | ʾadmat | ad-MAHT |
| the Egypt | מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
| of Pharaoh fifth the | לְפַרְעֹ֖ה | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
| have should | לַחֹ֑מֶשׁ | laḥōmeš | la-HOH-mesh |
| except the | רַ֞ק | raq | rahk |
| land priests the | אַדְמַ֤ת | ʾadmat | ad-MAHT |
| of | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
| only, not | לְבַדָּ֔ם | lĕbaddām | leh-va-DAHM |
| became | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| Pharaoh's. | הָֽיְתָ֖ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
| לְפַרְעֹֽה׃ | lĕparʿō | leh-fahr-OH |
Cross Reference
Genesis 47:22
ફકત યાજકોની જમીન તેણે ખરીદી નહિ; કારણ કે તેઓને ફારુન તરફથી નિયત ભથ્થું મળતું તેના આધારે તેઓ જીવતા, જેથી જમીન વેચવી પડી નહિ
Ezekiel 7:24
હું દુષ્ટમાં દુષ્ટ પ્રજાઓને અહીં લઇ આવીશ અને તેમને આ લોકોનાં ઘર પડાવી લેવા દઇશ. હું બળવાનોનો ઘમંડ ઉતારીશ અને તેમનાં મંદિરો ષ્ટ કરાવીશ.