Genesis 19:35
એટલે તે રાત્રે પણ તેમણે પોતાના પિતાને દ્રાક્ષારસ પાયો. અને નાની પુત્રી તેણીના પિતા પાસે તેની પથારીમાં ગઇ અને તેની સાથે સૂઈ ગઈ અને તેની સાથે સંભોગ કર્યો. આ વખતે પણ લોતને ખબર પડી નહિ કે, તેણી ક્યારે સૂતી અને ક્યારે ઊઠી. (કેમકે તે નશામાં હતો.)
And they made | וַתַּשְׁקֶ֜יןָ | wattašqênā | va-tahsh-KAY-na |
their father | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
drink | בַּלַּ֧יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
wine | הַה֛וּא | hahûʾ | ha-HOO |
that | אֶת | ʾet | et |
night | אֲבִיהֶ֖ן | ʾăbîhen | uh-vee-HEN |
also: | יָ֑יִן | yāyin | YA-yeen |
and the younger | וַתָּ֤קָם | wattāqom | va-TA-kome |
arose, | הַצְּעִירָה֙ | haṣṣĕʿîrāh | ha-tseh-ee-RA |
lay and | וַתִּשְׁכַּ֣ב | wattiškab | va-teesh-KAHV |
with | עִמּ֔וֹ | ʿimmô | EE-moh |
him; and he perceived | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not | יָדַ֥ע | yādaʿ | ya-DA |
down, lay she when | בְּשִׁכְבָ֖הּ | bĕšikbāh | beh-sheek-VA |
nor when she arose. | וּבְקֻמָֽהּ׃ | ûbĕqumāh | oo-veh-koo-MA |