Ezra 5:11
તેઓએ અમને ઉત્તર આપ્યો કે,“અમે આકાશ અને પૃથ્વીના દેવના સેવકો છીએ; ઇસ્રાએલના એક મહાન રાજાએ ઘણાં વષોર્ પહેલાં બંધાવેલ મંદિરનો અમે જીણોર્દ્ધાર કરીએ છીએ.
And thus | וּכְנֵ֥מָא | ûkĕnēmāʾ | oo-heh-NAY-ma |
they returned | פִתְגָמָ֖א | pitgāmāʾ | feet-ɡa-MA |
answer, us | הֲתִיב֣וּנָא | hătîbûnāʾ | huh-tee-VOO-na |
saying, | לְמֵמַ֑ר | lĕmēmar | leh-may-MAHR |
We | אֲנַ֣חְנָא | ʾănaḥnāʾ | uh-NAHK-na |
are | הִמּ֡וֹ | himmô | HEE-moh |
servants the | עַבְדוֹהִי֩ | ʿabdôhiy | av-doh-HEE |
of | דִֽי | dî | dee |
the God | אֱלָ֨הּ | ʾĕlāh | ay-LA |
of heaven | שְׁמַיָּ֜א | šĕmayyāʾ | sheh-ma-YA |
and earth, | וְאַרְעָ֗א | wĕʾarʿāʾ | veh-ar-AH |
build and | וּבָנַ֤יִן | ûbānayin | oo-va-NA-yeen |
the house | בַּיְתָא֙ | baytāʾ | bai-TA |
that | דִּֽי | dî | dee |
was | הֲוָ֨א | hăwāʾ | huh-VA |
builded | בְנֵ֜ה | bĕnē | veh-NAY |
these | מִקַּדְמַ֤ת | miqqadmat | mee-kahd-MAHT |
many | דְּנָה֙ | dĕnāh | deh-NA |
years | שְׁנִ֣ין | šĕnîn | sheh-NEEN |
ago, | שַׂגִּיאָ֔ן | śaggîʾān | sa-ɡee-AN |
great a which | וּמֶ֤לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
king | לְיִשְׂרָאֵל֙ | lĕyiśrāʾēl | leh-yees-ra-ALE |
of Israel | רַ֔ב | rab | rahv |
builded | בְּנָ֖הִי | bĕnāhî | beh-NA-hee |
and set up. | וְשַׁכְלְלֵֽהּ׃ | wĕšaklĕlēh | veh-shahk-leh-LAY |