Ezekiel 9:3
ત્યાર બાદ ઇસ્રાએલના દેવનો મહિમા કરૂબો ઉપરથી ઊઠયો જ્યાં તે પહેલા હતો અને મંદિરના પ્રવેશદ્વાર પાસે ગયો, યહોવાએ કમરે લહિયાના સાધનો લટકાવેલા સુતરાઉ રેસાના વસ્ત્રો પહેરેલા માણસને બોલાવીને કહ્યું,
And the glory | וּכְב֣וֹד׀ | ûkĕbôd | oo-heh-VODE |
of the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
up gone was | נַעֲלָה֙ | naʿălāh | na-uh-LA |
from | מֵעַ֤ל | mēʿal | may-AL |
the cherub, | הַכְּרוּב֙ | hakkĕrûb | ha-keh-ROOV |
whereupon | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA | |
he was, | עָלָ֔יו | ʿālāyw | ah-LAV |
to | אֶ֖ל | ʾel | el |
threshold the | מִפְתַּ֣ן | miptan | meef-TAHN |
of the house. | הַבָּ֑יִת | habbāyit | ha-BA-yeet |
called he And | וַיִּקְרָ֗א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
to | אֶל | ʾel | el |
the man | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
clothed | הַלָּבֻ֣שׁ | hallābuš | ha-la-VOOSH |
with linen, | הַבַּדִּ֔ים | habbaddîm | ha-ba-DEEM |
which | אֲשֶׁ֛ר | ʾăšer | uh-SHER |
writer's the had | קֶ֥סֶת | qeset | KEH-set |
inkhorn | הַסֹּפֵ֖ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
by his side; | בְּמָתְנָֽיו׃ | bĕmotnāyw | beh-mote-NAIV |