Ezekiel 48:21
“આ મોટા વિસ્તારમાંથી પવિત્ર ભૂમિનો પ્રદેશ અને નગર માટેનો પ્રદેશ છોડીને જે ભૂમિ બાકી રહે તે સરદારનો વિસ્તાર ગણાશે. પૂર્વમાં પવિત્ર ભૂમિની 25,000 હાથ લાંબી સરહદથી પૂર્વ દિશાએ આવેલી સરહદ સુધીનો પ્રદેશ અને એ જ પ્રમાણે પશ્ચિમે 25,000 હાથ લંબાઇની સરહદથી પશ્ચિમ સરહદ સુધીનો પ્રદેશ આ બંને પ્રદેશો લંબાઇમાં કુળોના પ્રદેશ પ્રમાણે છે અને સરદારની માલિકીના ગણાશે. આ બંને પ્રદેશોની મધ્યમાં પવિત્ર મંદિર અને પવિત્ર ભૂમિ આવશે.
And the residue | וְהַנּוֹתָ֣ר | wĕhannôtār | veh-ha-noh-TAHR |
prince, the for be shall | לַנָּשִׂ֣יא | lannāśîʾ | la-na-SEE |
side one the on | מִזֶּ֣ה׀ | mizze | mee-ZEH |
and on the other | וּמִזֶּ֣ה׀ | ûmizze | oo-mee-ZEH |
holy the of | לִתְרֽוּמַת | litrûmat | leet-ROO-maht |
oblation, | הַקֹּ֣דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
possession the of and | וְלַאֲחֻזַּ֪ת | wĕlaʾăḥuzzat | veh-la-uh-hoo-ZAHT |
of the city, | הָעִ֟יר | hāʿîr | ha-EER |
over against | אֶל | ʾel | el |
פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY | |
five the | חֲמִשָּׁה֩ | ḥămiššāh | huh-mee-SHA |
and twenty | וְעֶשְׂרִ֨ים | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
thousand | אֶ֥לֶף׀ | ʾelep | EH-lef |
oblation the of | תְּרוּמָה֮ | tĕrûmāh | teh-roo-MA |
toward | עַד | ʿad | ad |
the east | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
border, | קָדִימָה֒ | qādîmāh | ka-dee-MA |
and westward | וְיָ֗מָּה | wĕyāmmâ | veh-YA-ma |
over against | עַל | ʿal | al |
פְּ֠נֵי | pĕnê | PEH-nay | |
the five | חֲמִשָּׁ֨ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
and twenty | וְעֶשְׂרִ֥ים | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
thousand | אֶ֙לֶף֙ | ʾelep | EH-LEF |
toward | עַל | ʿal | al |
the west | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
border, | יָ֔מָּה | yāmmâ | YA-ma |
over against | לְעֻמַּ֥ת | lĕʿummat | leh-oo-MAHT |
the portions | חֲלָקִ֖ים | ḥălāqîm | huh-la-KEEM |
prince: the for | לַנָּשִׂ֑יא | lannāśîʾ | la-na-SEE |
and it shall be | וְהָֽיְתָה֙ | wĕhāyĕtāh | veh-ha-yeh-TA |
the holy | תְּרוּמַ֣ת | tĕrûmat | teh-roo-MAHT |
oblation; | הַקֹּ֔דֶשׁ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |
sanctuary the and | וּמִקְדַּ֥שׁ | ûmiqdaš | oo-meek-DAHSH |
of the house | הַבַּ֖יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
midst the in be shall | בְּתוֹכֹֽה׃ | bĕtôkō | beh-toh-HOH |
Cross Reference
Ezekiel 48:22
રાજાની માલિકીના આ પ્રદેશોની મધ્યમાં ત્યાં લેવીઓનો વિસ્તાર અને નગરનો વિસ્તાર આવશે. રાજકુમારની માલિકીનો આ વિસ્તાર યહૂદા અને બિન્યામીનના પ્રદેશની વચ્ચે હશે.
Ezekiel 34:23
ત્યાર બાદ હું યહોવા, એમની સંભાળ લેવા માટે મારા સેવક દાઉદ જેવો એક ભરવાડ નીમીશ. તે તેમને ચારશે અને તેમનો ભરવાડ બનશે.
Ezekiel 37:24
“‘મારા સેવક દાઉદ જેવો એક રાજા તેમના પર રાજ્ય કરશે. તે જ બધાનો એક માત્ર પાળક હશે. તેઓ મારા નિયમો અનુસાર ચાલશે અને મારી આજ્ઞાઓને માથે ચઢાવી તેનું પાલન કરશે.
Ezekiel 45:7
રાજકુમાર માટે પણ જમીન અલગ રાખવામાં આવશે. રાજકુમારની મિલકત પવિત્ર વિસ્તારની બન્ને બાજુએ હશે. અને નગરની મિલકત પૂર્વતરફ અને પશ્ચિમ તરફ હશે. દરેક બાજુની લંબાઇ બીજાં કુળોને આપવામાં આવેલી જમીન જેટલી જ હશે.
Ezekiel 48:8
“એ પછીનો પૂર્વથી પશ્ચિમ સુધીનો ભાગ તે પવિત્ર ભૂમિ છે. એ 25,000 હાથ પહોળી અને વંશજોને આપેલા ભાગ જેટલી જ પૂર્વ પશ્ચિમ લાંબી હશે. એની મધ્યમાં મંદિર આવશે.
Ezekiel 48:10
આ પવિત્ર ભૂમિમાંથી યાજકોને એક ભાગ મળશે. ઉત્તરદક્ષિણ 25,000 હાથ અને પૂર્વપશ્ચિમ 10,000 હાથ, એ ભાગના મધ્યસ્થાને યહોવાનું મંદિર આવશે.
Hosea 1:11
ત્યારબાદ યહૂદાના લોકો અને ઇસ્રાએલના લોકો ફરી ભેગા થશે અને તેઓ પોતાના માટે એક આગેવાન નીમીને જમીન મેળવી લેવા આગળ વધશે. કારણકે યિઝએલનો દિવસ એક મહાન દિવસ હશે.