Ezekiel 39:21
દેવ કહે છે, “આ રીતે હું બીજી પ્રજાઓ મધ્યે મારો મહિમા પ્રગટ કરીશ. ગોગને થયેલી શિક્ષા સર્વ લોકો જોશે અને તેઓ જાણશે કે મેં તે કર્યું છે.
And I will set | וְנָתַתִּ֥י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
my glory | כְּבוֹדִ֖י | kĕbôdî | keh-voh-DEE |
heathen, the among | בַּגּוֹיִ֑ם | baggôyim | ba-ɡoh-YEEM |
and all | וְרָא֣וּ | wĕrāʾû | veh-ra-OO |
the heathen | כָל | kāl | hahl |
shall see | הַגּוֹיִ֗ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
אֶת | ʾet | et | |
my judgment | מִשְׁפָּטִי֙ | mišpāṭiy | meesh-pa-TEE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have executed, | עָשִׂ֔יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
hand my and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that | יָדִ֖י | yādî | ya-DEE |
I have laid | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
upon them. | שַׂ֥מְתִּי | śamtî | SAHM-tee |
בָהֶֽם׃ | bāhem | va-HEM |