Ezekiel 37:23
તેઓ મલિન મૂર્તિઓ દ્વારા તથા અપરાધ આચરીને પોતાને અપવિત્ર કરવાનું બંધ કરશે. કારણ કે હું તેઓને સર્વ અશુદ્ધતામાંથી બચાવી લઇશ. ત્યારે તેઓ સાચે જ મારા લોકો થશે અને હું તેઓનો દેવ થઇશ.
Neither | וְלֹ֧א | wĕlōʾ | veh-LOH |
shall they defile | יִֽטַמְּא֣וּ | yiṭammĕʾû | yee-ta-meh-OO |
more any themselves | ע֗וֹד | ʿôd | ode |
with their idols, | בְּגִלּֽוּלֵיהֶם֙ | bĕgillûlêhem | beh-ɡee-loo-lay-HEM |
things, detestable their with nor | וּבְשִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם | ûbĕšiqqûṣêhem | oo-veh-SHEE-koo-tsay-HEM |
nor with any | וּבְכֹ֖ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE |
transgressions: their of | פִּשְׁעֵיהֶ֑ם | pišʿêhem | peesh-ay-HEM |
but I will save | וְהוֹשַׁעְתִּ֣י | wĕhôšaʿtî | veh-hoh-sha-TEE |
all of out them | אֹתָ֗ם | ʾōtām | oh-TAHM |
their dwellingplaces, | מִכֹּ֤ל | mikkōl | mee-KOLE |
wherein | מוֹשְׁבֹֽתֵיהֶם֙ | môšĕbōtêhem | moh-sheh-voh-tay-HEM |
sinned, have they | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and will cleanse | חָטְא֣וּ | ḥoṭʾû | hote-OO |
be they shall so them: | בָהֶ֔ם | bāhem | va-HEM |
my people, | וְטִהַרְתִּ֤י | wĕṭihartî | veh-tee-hahr-TEE |
I and | אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM |
will be | וְהָיוּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
their God. | לִ֣י | lî | lee |
לְעָ֔ם | lĕʿām | leh-AM | |
וַאֲנִ֕י | waʾănî | va-uh-NEE | |
אֶהְיֶ֥ה | ʾehye | eh-YEH | |
לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM | |
לֵאלֹהִֽים׃ | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |