Ezekiel 33:2 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Ezekiel Ezekiel 33 Ezekiel 33:2

Ezekiel 33:2
“હે મનુષ્ય પુત્ર, તું તારા દેશબંધુઓને જઇને આ જણાવ; ‘જ્યારે હું, યહોવા, કોઇ દેશ સામે લશ્કર મોકલું છું, ત્યારે ત્યાંના લોકો પોતામાંના એકજણને પસંદ કરીને સંત્રી તરીકે નીમે છે.

Ezekiel 33:1Ezekiel 33Ezekiel 33:3

Ezekiel 33:2 in Other Translations

King James Version (KJV)
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, if the people of the land take a man of their coasts, and set him for their watchman:

American Standard Version (ASV)
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;

Bible in Basic English (BBE)
Son of man, give a word to the children of your people, and say to them, When I make the sword come on a land, if the people of the land take a man from among their number and make him their watchman:

Darby English Bible (DBY)
Son of man, speak to the children of thy people, and say unto them, When I bring the sword upon a land, and the people of the land take one man from among them all, and set him for their watchman:

World English Bible (WEB)
Son of man, speak to the children of your people, and tell them, When I bring the sword on a land, and the people of the land take a man from among them, and set him for their watchman;

Young's Literal Translation (YLT)
`Son of man, speak unto the sons of thy people, and thou hast said unto them: A land -- when I bring in against it a sword, And the people of the land have taken one man out of their borders, And made him to them for a watchman.

Son
בֶּןbenben
of
man,
אָדָ֗םʾādāmah-DAHM
speak
דַּבֵּ֤רdabbērda-BARE
to
אֶלʾelel
children
the
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
thy
people,
עַמְּךָ֙ʿammĕkāah-meh-HA
say
and
וְאָמַרְתָּ֣wĕʾāmartāveh-ah-mahr-TA
unto
אֲלֵיהֶ֔םʾălêhemuh-lay-HEM
them,
When
אֶ֕רֶץʾereṣEH-rets
bring
I
כִּֽיkee
the
sword
אָבִ֥יאʾābîʾah-VEE
upon
עָלֶ֖יהָʿālêhāah-LAY-ha
land,
a
חָ֑רֶבḥārebHA-rev
if
the
people
וְלָקְח֨וּwĕloqḥûveh-loke-HOO
of
the
land
עַםʿamam
take
הָאָ֜רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
a
אִ֤ישׁʾîšeesh
man
אֶחָד֙ʾeḥādeh-HAHD
of
their
coasts,
מִקְצֵיהֶ֔םmiqṣêhemmeek-tsay-HEM
and
set
וְנָתְנ֥וּwĕnotnûveh-note-NOO
him
for
their
watchman:
אֹת֛וֹʾōtôoh-TOH
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
לְצֹפֶֽה׃lĕṣōpeleh-tsoh-FEH