Ezekiel 21:3
અને કહે: યહોવા આ પ્રમાણે કહે છે: ‘હું તારી વિરુદ્ધ છું. હું મારી તરવાર મ્યાનમાંથી ખેંચીશ અને તમારામાંથી સદાચારી માણસોની તેમજ દુષ્ટોની હત્યા કરીશ.
And say | וְאָמַרְתָּ֞ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
to the land | לְאַדְמַ֣ת | lĕʾadmat | leh-ad-MAHT |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE |
I am against | אֵלַ֔יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
forth draw will and thee, | וְהוֹצֵאתִ֥י | wĕhôṣēʾtî | veh-hoh-tsay-TEE |
my sword | חַרְבִּ֖י | ḥarbî | hahr-BEE |
sheath, his of out | מִתַּעְרָ֑הּ | mittaʿrāh | mee-ta-RA |
off cut will and | וְהִכְרַתִּ֥י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
from | מִמֵּ֖ךְ | mimmēk | mee-MAKE |
thee the righteous | צַדִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
and the wicked. | וְרָשָֽׁע׃ | wĕrāšāʿ | veh-ra-SHA |