Gujarati Bible
Exodus 8:29 Interlinear
Exodus 8:29
મૂસાએ કહ્યું, “સારું, હું અહીંથી તમાંરી પાસેથી જઈને તરત જ યહોવાને પ્રાર્થના કરીશ કે, તમે અને તમાંરા અમલદારો અને તમાંરી પ્રજા આવતી કાલે સવારે માંખીઓના ત્રાસથી મુક્ત થાઓ તેમ કરે. પણ તમાંરે અમને મૂર્ખ નથી બનાવવાના. યહોવાને યજ્ઞો અર્પવા અમને રણમાં જવા દો. અમને રોકશો નહિ.”
said,
ʾāmar — ah-MAHR
Strong's #559
And Moses
mōše — moh-SHEH
Strong's #4872
Behold,
hinnē — hee-NAY
Strong's #2009
I
ʾānōkî — ah-noh-HEE
Strong's #595
go out
yāṣāʾ — ya-TSA
Strong's #3318
from
ʿim — eem
Strong's #5973
thee, and I will intreat
ʿātar — ah-TAHR
Strong's #6279
ʾēl — ale
Strong's #413
the Lord
yĕhōwâ — yeh-hoh-VA
Strong's #3068
may depart
sûr — soor
Strong's #5493
that the swarms
ʿārōb — ah-ROVE
Strong's #6157
from Pharaoh,
parʿō — pahr-OH
Strong's #6547
from his servants,
ʿebed — eh-VED
Strong's #5650
and from his people,
ʿam — am
Strong's #5971
to morrow:
māḥār — ma-HAHR
Strong's #4279
but
raq — rahk
Strong's #7535
let not
ʾal — al
Strong's #408
any more
yāsap — ya-SAHF
Strong's #3254
Pharaoh
parʿō — pahr-OH
Strong's #6547
deal deceitfully
hātal — ha-TAHL
Strong's #2048
in not
biltî — beel-TEE
Strong's #1115
go
šālaḥ — sha-LAHK
Strong's #7971
letting
ʾēt — ate
Strong's #853
the people
ʿam — am
Strong's #5971
to sacrifice
zābaḥ — za-VAHK
Strong's #2076
to the Lord.
yĕhōwâ — yeh-hoh-VA
Strong's #3068