Gujarati Bible

Exodus 7:10 in Gujarati

Exodus 7:10
એટલા માંટે મૂસા અને હારુન મિસરના રાજા ફારુન પાસે ગયા, અને યહોવાની આજ્ઞા પ્રમાંણે તેમણે કર્યુ. હારુને ફારુન અને તેના અમલદારો સમક્ષ જમીન પર પોતાની લાકડી નાખી દીધી અને તે સાપ બની ગઈ.

Exodus 7:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

American Standard Version (ASV)
And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and they did so, as Jehovah had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

Bible in Basic English (BBE)
Then Moses and Aaron went in to Pharaoh and they did as the Lord had said: and Aaron put his rod down on the earth before Pharaoh and his servants, and it became a snake.

Darby English Bible (DBY)
And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and did so, as Jehovah had commanded; and Aaron cast down his staff before Pharaoh, and before his bondmen, and it became a serpent.

Webster's Bible (WBT)
And Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so as the LORD had commanded: And Aaron cast down his rod before Pharaoh, and before his servants, and it became a serpent.

World English Bible (WEB)
Moses and Aaron went in to Pharaoh, and they did so, as Yahweh had commanded: and Aaron cast down his rod before Pharaoh and before his servants, and it became a serpent.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses goeth in -- Aaron also -- unto Pharaoh, and they do so as Jehovah hath commanded; and Aaron casteth his rod before Pharaoh, and before his servants, and it becometh a monster.

went in וַיָּבֹ֨א bôʾ boh
And Moses מֹשֶׁ֤ה mōše moh-SHEH
and Aaron וְאַֽהֲרֹן֙ ʾahărôn ah-huh-RONE
unto אֶל ʾēl ale
Pharaoh, פַּרְעֹ֔ה parʿō pahr-OH
and they did וַיַּ֣עַשׂוּ ʿāśâ ah-SA
so כֵ֔ן kēn kane
as כַּֽאֲשֶׁ֖ר ʾăšer uh-SHER
had commanded: צִוָּ֣ה ṣāwâ tsa-VA
the Lord יְהוָ֑ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
cast down וַיַּשְׁלֵ֨ךְ šālak sha-LAHK
and Aaron אַֽהֲרֹ֜ן ʾahărôn ah-huh-RONE
אֶת ʾēt ate
his rod מַטֵּ֗הוּ maṭṭe ma-TEH
before לִפְנֵ֥י pānîm pa-NEEM
Pharaoh, פַרְעֹ֛ה parʿō pahr-OH
and before וְלִפְנֵ֥י pānîm pa-NEEM
his servants, עֲבָדָ֖יו ʿebed eh-VED
and it became וַיְהִ֥י hāyâ ha-YA
a serpent. לְתַנִּֽין׃ tannîn ta-NEEN