Exodus 33:22 in Gujarati
Exodus 33:22
અને માંરું ગૌરવ તારી નજર આગળથી પસાર થાય ત્યારે હું તને આ ખડકની ફાટમાં મૂકી દઈશ. અને હું પોતે પસાર થઈ જાઉં ત્યાં સુધી માંરા હાથ વડે તને હું ઢાંકી દઈશ.
Exodus 33:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
American Standard Version (ASV)
and it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand until I have passed by:
Bible in Basic English (BBE)
And when my glory goes by, I will put you in a hole in the rock, covering you with my hand till I have gone past:
Darby English Bible (DBY)
And it shall come to pass, when my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock, and will cover thee with my hand, until I have passed by.
Webster's Bible (WBT)
And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a cleft of the rock: and will cover thee with my hand while I pass by:
World English Bible (WEB)
It will happen, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand until I have passed by;
Young's Literal Translation (YLT)
and it hath come to pass, in the passing by of Mine honour, that I have set thee in a cleft of the rock, and spread out My hands over thee, until My passing by,
| And it shall come to pass, | וְהָיָה֙ | hāyâ | ha-YA |
| passeth by, | בַּֽעֲבֹ֣ר | ʿābar | ah-VAHR |
| while my glory | כְּבֹדִ֔י | kābôd | ka-VODE |
| that I will put | וְשַׂמְתִּ֖יךָ | śûm | soom |
| thee in a clift | בְּנִקְרַ֣ת | nĕqārâ | neh-ka-RA |
| of the rock, | הַצּ֑וּר | ṣûr | tsoor |
| and will cover | וְשַׂכֹּתִ֥י | sākak | sa-HAHK |
| thee with my hand | כַפִּ֛י | kap | kahf |
| עָלֶ֖יךָ | ʿal | al | |
| while | עַד | ʿad | ad |
| I pass by: | עָבְרִֽי׃ | ʿābar | ah-VAHR |
Read Full Chapter : Exodus 33
Gujarati Bible