Exodus 29:27
હારુન અને તેના પુત્રોની દીક્ષા માંટે વપરાયેલા, જેના વડે ઉપાસના કરી છે તે, અને ભેટ ધરાવેલી છાતી અને જાંધ તારે યાજકો માંટે અલગ રાખવાં.
And thou shalt sanctify | וְקִדַּשְׁתָּ֞ | wĕqiddaštā | veh-kee-dahsh-TA |
אֵ֣ת׀ | ʾēt | ate | |
breast the | חֲזֵ֣ה | ḥăzē | huh-ZAY |
of the wave offering, | הַתְּנוּפָ֗ה | hattĕnûpâ | ha-teh-noo-FA |
shoulder the and | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
of the heave offering, | שׁ֣וֹק | šôq | shoke |
which | הַתְּרוּמָ֔ה | hattĕrûmâ | ha-teh-roo-MA |
is waved, | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
and which | הוּנַ֖ף | hûnap | hoo-NAHF |
up, heaved is | וַֽאֲשֶׁ֣ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
of the ram | הוּרָ֑ם | hûrām | hoo-RAHM |
consecration, the of | מֵאֵיל֙ | mēʾêl | may-ALE |
even of that which | הַמִּלֻּאִ֔ים | hammilluʾîm | ha-mee-loo-EEM |
Aaron, for is | מֵֽאֲשֶׁ֥ר | mēʾăšer | may-uh-SHER |
and of that which | לְאַֽהֲרֹ֖ן | lĕʾahărōn | leh-ah-huh-RONE |
is for his sons: | וּמֵֽאֲשֶׁ֥ר | ûmēʾăšer | oo-may-uh-SHER |
לְבָנָֽיו׃ | lĕbānāyw | leh-va-NAIV |