Exodus 22:1
“જો કોઈ માંણસ બળદ કે ઘેટું ચોરે અને તેને કાપે અથવા વેચી નાખે, તો તેણે એક બળદને બદલે પાંચ બળદ અને એક ઘેટાને બદલે ચાર ઘેટા આપવા.
If | כִּ֤י | kî | kee |
a man | יִגְנֹֽב | yignōb | yeeɡ-NOVE |
shall steal | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
an ox, | שׁ֣וֹר | šôr | shore |
or | אוֹ | ʾô | oh |
sheep, a | שֶׂ֔ה | śe | seh |
and kill | וּטְבָח֖וֹ | ûṭĕbāḥô | oo-teh-va-HOH |
it, or | א֣וֹ | ʾô | oh |
sell | מְכָר֑וֹ | mĕkārô | meh-ha-ROH |
restore shall he it; | חֲמִשָּׁ֣ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
five | בָקָ֗ר | bāqār | va-KAHR |
oxen | יְשַׁלֵּם֙ | yĕšallēm | yeh-sha-LAME |
for | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
ox, an | הַשּׁ֔וֹר | haššôr | HA-shore |
and four | וְאַרְבַּע | wĕʾarbaʿ | veh-ar-BA |
sheep | צֹ֖אן | ṣōn | tsone |
for | תַּ֥חַת | taḥat | TA-haht |
a sheep. | הַשֶּֽׂה׃ | haśśe | ha-SEH |