Exodus 12:38
જુદી જુદી જાતના લોકો મોટી સંખ્યામાં તેમની સાથે આવ્યા. અને પુષ્કળ ઘેટાંબકરાં અને ઢોરઢાંખર પણ હતાં.
Exodus 12:38 in Other Translations
King James Version (KJV)
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
American Standard Version (ASV)
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very much cattle.
Bible in Basic English (BBE)
And a mixed band of people went with them; and flocks and herds in great numbers.
Darby English Bible (DBY)
And a mixed multitude went up also with them; and flocks and herds -- very much cattle.
Webster's Bible (WBT)
And a mixed multitude went up also with them; and flocks, and herds, even very many cattle.
World English Bible (WEB)
A mixed multitude went up also with them, with flocks, herds, and even very much cattle.
Young's Literal Translation (YLT)
and a great rabble also hath gone up with them, and flock and herd -- very much cattle.
| And a mixed | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| multitude | עֵ֥רֶב | ʿēreb | A-rev |
| went up | רַ֖ב | rab | rahv |
| also | עָלָ֣ה | ʿālâ | ah-LA |
| with | אִתָּ֑ם | ʾittām | ee-TAHM |
| flocks, and them; | וְצֹ֣אן | wĕṣōn | veh-TSONE |
| and herds, | וּבָקָ֔ר | ûbāqār | oo-va-KAHR |
| even very | מִקְנֶ֖ה | miqne | meek-NEH |
| much | כָּבֵ֥ד | kābēd | ka-VADE |
| cattle. | מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |
Cross Reference
Numbers 11:4
ઇસ્રાએલીઓ સાથેના કેટલાક લોકો સારું સારું ખાવાના લાલચુ હતા; તેઓને મિસરનો ખોરાક યાદ આવ્યો. ઇસ્રાએલીઓમાં પણ અસંતોષ વધતાં તેઓએ રોદણાં રડવા લાગ્યા. “અરે! અમને ખાવા માંટે માંસ કોણ આપશે?
Zechariah 8:23
સૈન્યોનો દેવ યહોવા એમ કહે છે, “તે સમયે જુદા જુદા રાષ્ટોના દશ માણસો એક જ યહૂદીનો ઝભ્ભો પકડશે અને કહેશે, અમને તમારી સાથે આવવા દો, કારણ, ‘અમે સાંભળ્યું છે કે દેવ તમારી સાથે છે!’