Exodus 1:12
પણ જેમ જેમ તેમના પર ત્રાસ વધતો ગયો તેમ તેમ તેમની વૃદ્ધિ થતી ગઈ. વિસ્તાર વધતો ગયો અને મિસરના લોકો ઇસ્રાએલી લોકોથી વધારેને વધારે ભયભીત થવા લાગ્યા.
But the more | וְכַֽאֲשֶׁר֙ | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
they afflicted | יְעַנּ֣וּ | yĕʿannû | yeh-AH-noo |
more the them, | אֹת֔וֹ | ʾōtô | oh-TOH |
they multiplied | כֵּ֥ן | kēn | kane |
grew. and | יִרְבֶּ֖ה | yirbe | yeer-BEH |
וְכֵ֣ן | wĕkēn | veh-HANE | |
And they were grieved | יִפְרֹ֑ץ | yiprōṣ | yeef-ROHTS |
because | וַיָּקֻ֕צוּ | wayyāquṣû | va-ya-KOO-tsoo |
of the children | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
of Israel. | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |