Esther 2:1
જ્યારે અહાશ્વેરોશ રાજાનો ગુસ્સો શમી ગયો, ત્યારે તેણે વાશ્તી રાણી વિશે વિચાર્યુ અને તેને યાદ કર્યુ કે, તે કેવી રીતે વતીર્ હતી અને તેણીની સામે કેવા પગલાં ભરવામાં આવ્યાં હતાં.
After | אַחַר֙ | ʾaḥar | ah-HAHR |
these | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
things, | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
when the wrath | כְּשֹׁ֕ךְ | kĕšōk | keh-SHOKE |
king of | חֲמַ֖ת | ḥămat | huh-MAHT |
Ahasuerus | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
was appeased, | אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ | ʾăḥašwērôš | uh-hahsh-vay-ROHSH |
he remembered | זָכַ֤ר | zākar | za-HAHR |
אֶת | ʾet | et | |
Vashti, | וַשְׁתִּי֙ | waštiy | vahsh-TEE |
and what | וְאֵ֣ת | wĕʾēt | veh-ATE |
she had done, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
what and | עָשָׂ֔תָה | ʿāśātâ | ah-SA-ta |
was decreed | וְאֵ֥ת | wĕʾēt | veh-ATE |
against | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
her. | נִגְזַ֖ר | nigzar | neeɡ-ZAHR |
עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |