Zechariah 9:4
પણ યહોવા તેનો કબજો લેશે, તેની બધી સંપત્તિ દરિયામાં ડુબાડી દેશે અને એ શહેર સુદ્ધાંને આગ ભરખી જશે.
Zechariah 9:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Behold, the LORD will cast her out, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
American Standard Version (ASV)
Behold, the Lord will dispossess her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
Bible in Basic English (BBE)
See, the Lord will take away her heritage, overturning her power in the sea; and she will be burned up with fire.
Darby English Bible (DBY)
Behold, the Lord will take possession of her, and he will smite her power in the sea; and she shall be devoured with fire.
World English Bible (WEB)
Behold, the Lord will dispossess her, And he will strike her power in the sea; And she will be devoured with fire.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, the Lord doth dispossess her, And He hath smitten in the sea her force, And she with fire is consumed.
| Behold, | הִנֵּ֤ה | hinnē | hee-NAY |
| the Lord | אֲדֹנָי֙ | ʾădōnāy | uh-doh-NA |
| out, her cast will | יֽוֹרִשֶׁ֔נָּה | yôrišennâ | yoh-ree-SHEH-na |
| and he will smite | וְהִכָּ֥ה | wĕhikkâ | veh-hee-KA |
| power her | בַיָּ֖ם | bayyām | va-YAHM |
| in the sea; | חֵילָ֑הּ | ḥêlāh | hay-LA |
| she and | וְהִ֖יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
| shall be devoured | בָּאֵ֥שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
| with fire. | תֵּאָכֵֽל׃ | tēʾākēl | tay-ah-HALE |
Cross Reference
Ezekiel 28:18
તારા વેપારમાં તેં એટલાં બધાં પાપો અને ષ્ટતા આચર્યા કે તારા મંદિરો પણ ષ્ટ થઇ ગયા. આથી, હે તૂર, મેં તને આગ ચાંપી અને તને બાળીને ભોંયભેગો કરી દીધો. આજે તને જોનારા સૌ કોઇ તને ભસ્મીભૂત થયેલો જુએ છે.
Ezekiel 26:17
તેઓ તારે માટે આ મરશિયા ગાશે;“‘ઓ વિખ્યાત નગરી! આ તે તારો કેવો વિનાશ તું સમુદ્રમાંથી સાફ થઇ ગઇ! તું અને તારા વતનીઓ સમુદ્ર પર ગવિર્ષ્ઠ હતાં. અને આખા સાગરકાંઠાના વતનીઓ તારાથી ડરતા રહેતા હતા.
Amos 1:10
તેને માટે હું તેઓને જરૂર શિક્ષા કરીશ, હું તૂરની દીવાલોને આગ લગાડીશ અને આગ શહેરના સર્વ કિલ્લેબંધી કરેલા ઘરોને નષ્ટ કરી નાખશે.”
Joel 3:8
હું તમારા પુત્ર અને પુત્રીઓને યહૂદાના વંશજોને વેંચીંશ અને તેઓ તેમને દૂરના દેશ શેબાના લોકોને વંેચી દેશે.” કેમકે આ યહોવાનું વચન છે.
Ezekiel 28:16
તારો વધતો જતો વ્યાપાર તને હિંસામાં અને પાપમાં ખેંચી ગયો. આથી મેં તને દેવના પવિત્ર પર્વત પરથી હાંકી મૂક્યો. જે દેવ દૂત તારું રક્ષણ કરતો હતો તેણે તને ઝળહળતાં રત્નોમાંથી તગેડી મૂકયો.
Ezekiel 28:8
તેઓ તારા પ્રાણ લેશે અને તને નરકના ખાડામાં ધકેલી દેશે. અને સાગરને તળિયે પહોંચાડી દેશે.
Ezekiel 28:2
“હે મનુષ્યના પુત્ર, તું તૂરના રાજવીને કહે કે, ‘આ યહોવા મારા માલિકના વચન છે:“‘તું અભિમાનથી ફુલાઇ ગયો છે અને દેવ હોવાનો દાવો કરે છે, તું કહે છે, “દેવની જેમ હું સમુદ્રોની મધ્યે આસન પર બેસું છું.” તું દેવના જેવો જ્ઞાની હોવાનો દાવો ભલે કરે, પરંતુ તું નાશવંત મનુષ્ય છે, દેવ નહિ.
Ezekiel 27:26
પરંતુ હવે તારા કુશળ ખલાસીઓ તને ભરસમુદ્રમાં લઇ ગયા છે. તારું સમર્થ વહાણ પૂર્વના તોફાની પવનોમાં સપડાયું છે અને મધદરિયે તારા ભુક્કેભુક્કા ઉડાવી દીધા.
Ezekiel 26:3
તેથી યહોવા મારા માલિક કહે છે: “હે તૂર, હું તારી વિરુદ્ધ છું, હું અનેક પ્રજાઓને સમુદ્રના ઉછળતાં મોજાની જેમ તારા પર હુમલો કરવા લઇ આવીશ.”
Isaiah 23:1
તૂરને લગતી દેવવાણી: “હે તાશીર્શના જહાજો, મોટેથી આક્રંદ કરો! કારણ, તૂર ખેદાનમેદાન થઇ ગયું છે: “સાયપ્રસથી પાછા ફરતાં તમને આ સમાચાર મળે છે.
Proverbs 11:4
જ્યારે દેવ કોપાયમાન થાય ત્યારે સંપત્તિ કામ નહિ આવે, પણ પ્રામાણિકતા વ્યકિતને મોતથી ઉગારે છે.
Proverbs 10:2
કુમાગેર્ પ્રાપ્ત કરેલી સંપત્તિથી કશો લાભ નથી. પરંતુ સદાચારી જીવન વ્યકિતને મોતથી ઉગારે છે.