Romans 15:22
તેથી જ ઘણી વાર તમારી પાસે આવતાં મને રોકવામાં આવતો હતો. જેથી મારે અહીં રોકાઈ જવું પડતું હતું.
Romans 15:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
For which cause also I have been much hindered from coming to you.
American Standard Version (ASV)
Wherefore also I was hindered these many times from coming to you:
Bible in Basic English (BBE)
For which reason I was frequently kept from coming to you:
Darby English Bible (DBY)
Wherefore also I have been often hindered from coming to you.
World English Bible (WEB)
Therefore also I was hindered these many times from coming to you,
Young's Literal Translation (YLT)
Wherefore, also, I was hindered many times from coming unto you,
| For which cause | Διὸ | dio | thee-OH |
| also | καὶ | kai | kay |
been have I | ἐνεκοπτόμην | enekoptomēn | ane-ay-koh-PTOH-mane |
| much | τὰ | ta | ta |
| hindered | πολλὰ | polla | pole-LA |
| τοῦ | tou | too | |
| from coming | ἐλθεῖν | elthein | ale-THEEN |
| to | πρὸς | pros | prose |
| you. | ὑμᾶς· | hymas | yoo-MAHS |
Cross Reference
Romans 1:13
ભાઈઓ અને બહેનો, તમારા આધ્યાત્મિક વિકાસમાં મદદરૂપ થવા માટે તમારી પાસે આવવા અનેકવાર મેં તૈયારીઓ કરી હતી. પરંતુ મને આવવા દીધો નથી, એની નોંધ લેવા વિનંતી. જેમ બીજા બિન-યહૂદિ લોકોને મેં જે રીતે મદદ કરી છે. તે રીતે તમને પણ મદદ કરવાની મારી ઈચ્છા છે.
1 Thessalonians 2:17
ભાઈઓ અને બહેનો, અલ્પ સમય માટે અમે તમારાથી વિખૂટા પડયા. (અમે ત્યાં તમારી સાથે ન હતા, પરંતુ વિચારોથી તો અમે તમારી સાથેજ હતા.) તમને મળવાની અમારી ઉત્કટ ઈચ્છા હતી, અને તમને મળવા ખૂબ પ્રયત્નો પણ કર્યા.