Revelation 11:14
(બીજી મોટી આપત્તિ પૂરી થઈ છે. હવે ત્રીજી મોટી આપત્તિ જલદીથી આવી રહી છે.)
Revelation 11:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly.
American Standard Version (ASV)
The second Woe is past: behold, the third Woe cometh quickly.
Bible in Basic English (BBE)
The second Trouble is past: see, the third Trouble comes quickly.
Darby English Bible (DBY)
The second woe has passed; behold, the third woe comes quickly.
World English Bible (WEB)
The second woe is past. Behold, the third woe comes quickly.
Young's Literal Translation (YLT)
The second wo did go forth, lo, the third wo doth come quickly.
| The | Ἡ | hē | ay |
| second | οὐαὶ | ouai | oo-A |
| ἡ | hē | ay | |
| woe | δευτέρα | deutera | thayf-TAY-ra |
| is past; | ἀπῆλθεν· | apēlthen | ah-PALE-thane |
| behold, and, | ἰδού, | idou | ee-THOO |
| the | ἡ | hē | ay |
| third | οὐαὶ | ouai | oo-A |
| ἡ | hē | ay | |
| woe | τρίτη | tritē | TREE-tay |
| cometh | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
| quickly. | ταχύ | tachy | ta-HYOO |
Cross Reference
Revelation 8:13
જ્યારે મેં જોયું તો અંતરિક્ષમાં ઊંચે ઊડતાં એક ગરુંડને સાંભળ્યું, તે ગરુંડે મોટે સાદે કહ્યું કે, “અફસોસ! અફસોસ! પૃથ્વી પર રહેનારાં લોકોને માટે અફસોસ! બીજા ત્રણ દૂતો વગાડશે અને તેઓનાં રણશિંગડાના અવાજ પછી આફતો આવશે.”
Revelation 9:12
પ્રથમ મહાન મુસીબત પૂરી થઈ ગઈ છે. હજુ પણ બે મહાન મુસીબતો છે જે આવનાર છે.
Revelation 15:1
પછી મેં આકાશમાં બીજું એક આશ્ચર્યકારક ચિન્હ જોયું, તે મહાન અને આશ્ચર્યકારક હતું ત્યાં સાત દૂતો સાત વિપત્તિઓ લાવ્યા હતા. (આ છેલ્લી વિપત્તિઓ છે, કારણ કે આ વિપત્તિઓ પછી દેવનો કોપ પૂર્ણ થાય છે.)
Revelation 16:1
પછી મેં મંદિરમાથી મોટા સાદે વાણી સાંભળી. તે વાણીએ સાત દૂતોને કહ્યું; કે “જાઓ અને દેવના પૂર્ણ કોપથી ભરેલા સાત પ્યાલા પૃથ્વી પર રેડી દો.”