Psalm 74:17 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Psalm Psalm 74 Psalm 74:17

Psalm 74:17
પૃથ્વીની સીમાઓ, સ્થાપન તમે જ કરી છે; ઉનાળો-શિયાળો ઋતુઓ પણ તમે બનાવી છે.

Psalm 74:16Psalm 74Psalm 74:18

Psalm 74:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.

American Standard Version (ASV)
Thou hast set all the borders of the earth: Thou hast made summer and winter.

Bible in Basic English (BBE)
By you all the limits of the earth were fixed; you have made summer and winter.

Darby English Bible (DBY)
*Thou* hast set all the borders of the earth; summer and winter -- *thou* didst form them.

Webster's Bible (WBT)
Thou hast set all the borders of the earth: thou hast made summer and winter.

World English Bible (WEB)
You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.

Young's Literal Translation (YLT)
Thou hast set up all the borders of earth, Summer and winter Thou hast formed them.

Thou
אַתָּ֣הʾattâah-TA
hast
set
הִ֭צַּבְתָּhiṣṣabtāHEE-tsahv-ta
all
כָּלkālkahl
the
borders
גְּבוּל֣וֹתgĕbûlôtɡeh-voo-LOTE
earth:
the
of
אָ֑רֶץʾāreṣAH-rets
thou
קַ֥יִץqayiṣKA-yeets
hast
made
וָ֝חֹ֗רֶףwāḥōrepVA-HOH-ref
summer
אַתָּ֥הʾattâah-TA
and
winter.
יְצַרְתָּם׃yĕṣartāmyeh-tsahr-TAHM

Cross Reference

Genesis 8:22
જયાં સુધી આ પૃથ્વી રહેશે ત્યાં સુધી વાવણી અને લણણી, ઠંડી અને ગરમી, ઉનાળો અને શિયાળો અને દિવસ અને રાત ચાલુ જ રહેશે.”

Deuteronomy 32:8
પરાત્પર યહોવાએ પૃથ્વી પર, પ્રજાઓને વિભાજીત કર્યા, પ્રત્યેકને ભૂમિ વહેંચીને બાંધી આપી, સરહદ દેવદૂતોની સંખ્યા સમ પ્રજાઓને સ્થાપી.

Acts 17:26
દેવે એક માણસ (આદમ) બનાવીને શરુંઆત કરી. તેનાથી દેવે બધા વિવિધ લોકો બનાવ્યા. દેવે તેને વિશ્વમાં દરેક સ્થળે રહેતો કર્યો. દેવે ચોકસાઈપૂર્વક નિર્ણય કર્યો. તેઓએ ક્યાં અને ક્યારે રહેવું જોઈએ.

Psalm 24:1
આ પૃથ્વી યહોવાની છે અને જગતનું સર્વ કાંઇ પણ તેનુંજ છે, આ જગત અને જગતમાં રહેનારા સર્વ તેનાંજ છે.

Acts 14:17
પરંતુ દેવે જે કર્યુ તે ખરું છે. દેવ પોતાના વિષે સાક્ષી આપ્યા વગર રહ્યો નથી. તે તમારા માટે સારું કામ કરે છે. તે તમને આકાશમાંથી વરસાદ આપે છે. તે તમને યોગ્ય સમયે સારી ફસલ આપે છે. તે તમને પુષ્કળ પ્રમાણમાં અનાજ આપે છે અને તે તમારા હ્રદયને આનંદથી ભરે છે.”