Matthew 27:44
અને તે જ રીતે, લૂંટરાઓ જે ઈસુની નજીક વધસ્તંભ પર મારી નંખાવા લટકાવવામાં આવ્યાં હતા તેમણે પણ ઈસુની મશ્કરી કરી.
Matthew 27:44 in Other Translations
King James Version (KJV)
The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth.
American Standard Version (ASV)
And the robbers also that were crucified with him cast upon him the same reproach.
Bible in Basic English (BBE)
And the thieves who were on the crosses said evil words to him.
Darby English Bible (DBY)
And the robbers also who had been crucified with him cast the same reproaches on him.
World English Bible (WEB)
The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach.
Young's Literal Translation (YLT)
with the same also the robbers, who were crucified with him, were reproaching him.
| τὸ | to | toh | |
| The | δ' | d | th |
| thieves | αὐτὸ | auto | af-TOH |
| also, | καὶ | kai | kay |
| οἱ | hoi | oo | |
| which were crucified | λῃσταὶ | lēstai | lay-STAY |
| him, with | οἱ | hoi | oo |
| cast | συσταυρωθέντες | systaurōthentes | syoo-sta-roh-THANE-tase |
| the | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| same | ὠνείδιζον | ōneidizon | oh-NEE-thee-zone |
| in his | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Cross Reference
Job 30:7
તેઓ પશુની જેમ ઝાડીઓમાં બરાડા પાડે છે. તેઓ ઝાડ નીચે સમૂહમાં ભેગા થાય છે.
Psalm 35:15
તેઓ ટોળામાં ભેગા થયાં અને મારી પડતી વખતે તેઓ આનંદિત હતાં. તે લોકો સાચા મિત્રો ન હતાં. હું તેમને ઓળખતો પણ ન હતો. પરંતુ તેઓ મને ઘેરી વળ્યા અને મારા પર હુમલો કર્યો અને ચૂપ રહ્યાં નહિ.
Matthew 27:38
બે લૂટારાઓને ઈસુની બાજુમાં વધસ્તંભ પર જડ્યા હતા. એક લૂટારાને ઈસુની જમણી બાજુએ અને બીજાને ડાબી બાજુએ રાખ્યો હતો.
Mark 15:32
જો તે ખરેખર ખ્રિસ્ત ઇસ્ત્રાએલનો રાજા (યહૂદિઓ) હોય તો પછી તેણે હમણાં વધસ્તંભ પરથી નીચે આવીને તેની જાતને બચાવવી જોઈએ. આપણે આ જોઈશું અને પછી અમે તેનામાં વિશ્વાસ મૂકીશું,” તે લૂંટારાઓ કે જેઓને ઈસુની બાજુમાં વધસ્તંભ પર મારી નાખવાના હતા, તેઓએ પણ તેની નિંદા કરી.
Luke 23:39
ગુનેગારોમાંનો એક જેને ત્યા ફાંસીએ લટકાવ્યો હતો તેણે ઈસુનું અપમાન કરીને બૂમો પાડવાનું શરું કર્યુ, “શું તું ખ્રિસ્ત નથી? તો તારી જાતને બચાવ! અને અમને પણ બચાવ!”