Matthew 10:35
‘હું પુત્રને તેના પિતાની વિરૂદ્ધ, પુત્રીને તેની મા વિરૂદ્ધ, અને વહુને તેની સાસુ વિરૂદ્ધ કરવા આવ્યો છું.
Matthew 10:35 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
American Standard Version (ASV)
For I came to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law:
Bible in Basic English (BBE)
For I have come to put a man against his father, and the daughter against her mother, and the daughter-in-law against her mother-in-law:
Darby English Bible (DBY)
For I have come to set a man at variance with his father, and the daughter with her mother, and the daughter-in-law with her mother-in-law;
World English Bible (WEB)
For I came to set a man at odds against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law.
Young's Literal Translation (YLT)
for I came to set a man at variance against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law,
| For | ἦλθον | ēlthon | ALE-thone |
| I am come | γὰρ | gar | gahr |
| at man a set to | διχάσαι | dichasai | thee-HA-say |
| variance | ἄνθρωπον | anthrōpon | AN-throh-pone |
| against | κατὰ | kata | ka-TA |
| his | τοῦ | tou | too |
| πατρὸς | patros | pa-TROSE | |
| father, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| daughter the | θυγατέρα | thygatera | thyoo-ga-TAY-ra |
| against | κατὰ | kata | ka-TA |
| her | τῆς | tēs | tase |
| μητρὸς | mētros | may-TROSE | |
| mother, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| and | καὶ | kai | kay |
| law in daughter the | νύμφην | nymphēn | NYOOM-fane |
| against | κατὰ | kata | ka-TA |
| her | τῆς | tēs | tase |
| πενθερᾶς | pentheras | pane-thay-RAHS | |
| mother in law. | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
Cross Reference
Matthew 10:21
“ભાઈઓ, ભાઈઓની વિરૂદ્ધ થશે અને તેમને મારી નાખશે. પિતા તેમના બાળકોની વિરૂદ્ધ થશે બાળકો તેમના માતા પિતા વિરૂદ્ધ થશે અને તેઓને મારી નાખવા માટે સોંપી દેશે.
Micah 7:5
પડોશીનો વિશ્વાસ કરશો નહિ, મિત્ર ઉપર આધાર રાખશો નહિ, તમારી પ્રાણથી પ્યારી પત્ની આગળ પણ મોઢાંનું દ્વાર સંભાળી રાખજો.
Matthew 24:10
આ સમયે ઘણા લોકોનો વિશ્વાસ ડગી જશે. એકબીજાની સામે થઈ જશે અને એકબીજાનો તિરસ્કાર કરશે.
Mark 13:12
‘ભાઈઓ પોતાના ભાઈઓની વિરૂદ્ધ થશે અને તેઓને મારી નાખવા સોંપશે. પિતા પોતાના બાળકોની વિરૂદ્ધ થશે અને તેઓને મારી નાખવા સોંપશે. બાળકો તેમના માતાપિતાની વિરૂદ્ધ થશે અને તેમના માબાપને મારી નંખાવવાના રસ્તા શોધશે.
Luke 21:16
માતાપિતા, ભાઈઓ, સંબંધીઓ અને મિત્રો પણ તારી વિરૂદ્ધ થશે. તેઓ તમારામાંના કેટલાકને મારી નાખશે.