Luke 22:56
એક સેવિકાએ પિતરને ત્યાં બેઠેલો જોયો. અજ્ઞિના પ્રકાશને કારણે તે જોઈ શકી. તે છોકરીએ નજીકથી પિતરના ચેહરાને જોયો, પછી તેણે કહ્યું કે, “આ માણસ પણ તેની (ઈસુની) સાથે હતો!”
Luke 22:56 in Other Translations
King James Version (KJV)
But a certain maid beheld him as he sat by the fire, and earnestly looked upon him, and said, This man was also with him.
American Standard Version (ASV)
And a certain maid seeing him as he sat in the light `of the fire', and looking stedfastly upon him, said, This man also was with him.
Bible in Basic English (BBE)
And a certain woman-servant, seeing him in the light of the fire, and looking at him with attention, said, This man was with him.
Darby English Bible (DBY)
And a certain maid, having seen him sitting by the light, and having fixed her eyes upon him, said, And this [man] was with him.
World English Bible (WEB)
A certain servant girl saw him as he sat in the light, and looking intently at him, said, "This man also was with him."
Young's Literal Translation (YLT)
and a certain maid having seen him sitting at the light, and having earnestly looked at him, she said, `And this one was with him!'
| But | ἰδοῦσα | idousa | ee-THOO-sa |
| a certain | δὲ | de | thay |
| maid | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| beheld | παιδίσκη | paidiskē | pay-THEE-skay |
| him | τις | tis | tees |
| sat he as | καθήμενον | kathēmenon | ka-THAY-may-none |
| by | πρὸς | pros | prose |
| the | τὸ | to | toh |
| fire, | φῶς | phōs | fose |
| and | καὶ | kai | kay |
| earnestly looked | ἀτενίσασα | atenisasa | ah-tay-NEE-sa-sa |
| upon him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| and said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| man This | Καὶ | kai | kay |
| was | οὗτος | houtos | OO-tose |
| also | σὺν | syn | syoon |
| with | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| him. | ἦν· | ēn | ane |
Cross Reference
Matthew 26:69
તે સમયે, પિતર પરસાળમાં બેઠો હતો. એક સેવિકા પિતર પાસે આવી. તેણે કહ્યું, “તું પણ ગાલીલના ઈસુની જોડે હતો.”
Mark 14:6
ઈસુએ કહ્યું, “તે સ્ત્રીની ચિંતા ના કરો. તમે શા માટે તેને સતાવો છો? તેણે મારા માટે ઘણું સારું કામ કર્યુ છે.
Mark 14:17
સાંજે, ઈસુ બાર પ્રેરિતો સાથે તે ઘરમાં ગયો.
Mark 14:66
તે સમયે પિતર હજુ પણ ચોકમાં હતો. પ્રમુખ યાજકની એક દાસી પિતર પાસે આવી.
John 18:17
દરવાજા પાસેની ચોકીદાર છોકરીએ પિતરને કહ્યું, “શું તું પણ તે માણસના (ઈસુ) શિષ્યોમાંનો એક છે?”પિતરે કહ્યું, “ના, હું નથી!”