Leviticus 20:23
તમાંરે ત્યાંના લોકોના રિવાજો પાળવા નહિ. એ બધા કૂકર્મો કરવા બદલ હું તેમને ધિક્કારું છું અને તે સૌને તમાંરી આગળથી હાંકી કાઢીશ.
Leviticus 20:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
American Standard Version (ASV)
And ye shall not walk in the customs of the nation, which I cast out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
Bible in Basic English (BBE)
And do not keep the rules of the nations which I am driving out before you; for they did all these things, and for that reason my soul was turned against them.
Darby English Bible (DBY)
And ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for all these things have they done, and they became an abomination to me.
Webster's Bible (WBT)
And ye shall not walk in the manners of the nations which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
World English Bible (WEB)
You shall not walk in the customs of the nation, which I am casting out before you: for they did all these things, and therefore I abhorred them.
Young's Literal Translation (YLT)
and ye walk not in the statutes of the nation which I am sending away from before you, for all these they have done, and I am wearied with them;
| And ye shall not | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| walk | תֵֽלְכוּ֙ | tēlĕkû | tay-leh-HOO |
| manners the in | בְּחֻקֹּ֣ת | bĕḥuqqōt | beh-hoo-KOTE |
| of the nation, | הַגּ֔וֹי | haggôy | HA-ɡoy |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| out cast | מְשַׁלֵּ֖חַ | mĕšallēaḥ | meh-sha-LAY-ak |
| before | מִפְּנֵיכֶ֑ם | mippĕnêkem | mee-peh-nay-HEM |
| you: for | כִּ֤י | kî | kee |
| they committed | אֶת | ʾet | et |
| כָּל | kāl | kahl | |
| all | אֵ֙לֶּה֙ | ʾēlleh | A-LEH |
| these things, | עָשׂ֔וּ | ʿāśû | ah-SOO |
| and therefore I abhorred | וָֽאָקֻ֖ץ | wāʾāquṣ | va-ah-KOOTS |
| them. | בָּֽם׃ | bām | bahm |
Cross Reference
Leviticus 18:3
માંટે તમાંરે લોકોએ પહેલા તમે જયાં રહેતા હતા, તે મિસરના અથવા હું તમને લઈ જાઉ છું તે કનાન દેશના લોકોની જેમ વર્તવુ નહિ, તમાંરે તેમના રિવાજો પાળવા નહિ.
Leviticus 18:24
“આમાંની કોઈ પણ રીતે તમાંરે તમાંરી જાતને અશુદ્ધ ન કરવી. હું જે પ્રજાઓને તમાંરા માંટે સ્થાન ખાલી કરવા હાંકી કાઢનાર છું તેઓ આવી રીતે અશુદ્ધ થયેલ પ્રજા છે.
Leviticus 18:30
માંટે ફરમાંનનું પાલન ચોકસાઈ પૂર્વક કરજો, તમાંરા પહેલાના લોકો ઘૃણાપાત્ર રિવાજો પાળતા હતા, તેનું પાલન કરીને તમાંરી જાતને અશુદ્ધ ન બનાવશો. હું તમાંરો દેવ યહોવા છું.”
Deuteronomy 9:5
તમે નિષ્પક્ષ અને પ્રામાંણિક છો એટલા માંટે યહોવા તમને આ પ્રદેશ નથી આપતા. એ લોકો દુષ્ટ છે એટલા માંટે યહોવા તેમને હાંકી કાઢે છે. અને તેણે તમાંરા પિતૃઓ ઇબ્રાહિમ, ઇસહાક અને યાકૂબને આપેલું વચન પાળુ છું એ સારૂ.
Leviticus 18:27
તમાંરા પહેલા જે પ્રજા આ દેશમાં રહેતી હતી, તે આ બધા ઘૃણાજનક કાર્યો કરતી હતી તેથી દેશ અશુદ્ધ થઈ ગયો.
Deuteronomy 12:30
ત્યારે જોજો, તમે ફસાઈ ન જતા અને ત્યાંની પ્રજાઓના પગલે ચાલીને તેઓના દેવોનું પૂજન કરવામાં તેઓનું અનુસરણ ન કરશો. એમની જેમ પૂજા કરવાના હેતુથી એ લોકો પોતાના દેવની પૂજા કઈ રીતે કરે છે તે જાણવાનો પ્રયત્ન પણ કરશો નહિે,
Psalm 78:59
જ્યારે તેઓનાં કૃત્યો દેવે જોયાં દેવનો ક્રોધ પ્રબળ થયો, અને પોતાના લોકોનો ત્યાગ કર્યો.
Jeremiah 10:1
હે ઇસ્રાએલના લોકો, યહોવા તમને જે સંદેશો આપે છે તે ધ્યાનથી સાંભળો;
Zechariah 11:8
એક મહિનામાં તો મેં ત્રણ ભરવાડોને રજા આપી, કારણ, મારી ધીરજ ખૂટી ગઇ હતી અને તેઓ પણ મને ધિક્કારતા હતા.