Leviticus 1:14
“જો કોઈ દહનાર્પણો તરીકે યહોવાને પક્ષી ચઢાવે તો તેણે કાં તો હોલાનું બચ્ચું ચઢાવવું, કાં તો કબૂતરનું બચ્ચું ચઢાવવું.
Leviticus 1:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD be of fowls, then he shall bring his offering of turtledoves, or of young pigeons.
American Standard Version (ASV)
And if his oblation to Jehovah be a burnt-offering of birds, then he shall offer his oblation of turtle-doves, or of young pigeons.
Bible in Basic English (BBE)
And if his offering to the Lord is a burned offering of birds, then he is to make his offering of doves or of young pigeons.
Darby English Bible (DBY)
And if his offering to Jehovah be a burnt-offering of fowls, then he shall present his offering of turtle-doves, or of young pigeons.
Webster's Bible (WBT)
And if the burnt sacrifice for his offering to the LORD shall be of fowls, then he shall bring his offering of turtle doves, or of young pigeons.
World English Bible (WEB)
"'If his offering to Yahweh is a burnt offering of birds, then he shall offer his offering of turtledoves, or of young pigeons.
Young's Literal Translation (YLT)
`And if his offering `is' a burnt-offering out of the fowl to Jehovah, than he hath brought near his offering out of the turtle-doves or out of the young pigeons,
| And if | וְאִ֧ם | wĕʾim | veh-EEM |
| the burnt sacrifice | מִן | min | meen |
| offering his for | הָע֛וֹף | hāʿôp | ha-OFE |
| to the Lord | עֹלָ֥ה | ʿōlâ | oh-LA |
| be of | קָרְבָּנ֖וֹ | qorbānô | kore-ba-NOH |
| fowls, | לַֽיהוָ֑ה | layhwâ | lai-VA |
| then he shall bring | וְהִקְרִ֣יב | wĕhiqrîb | veh-heek-REEV |
| מִן | min | meen | |
| offering his | הַתֹּרִ֗ים | hattōrîm | ha-toh-REEM |
| of | א֛וֹ | ʾô | oh |
| turtledoves, | מִן | min | meen |
| or | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
| of | הַיּוֹנָ֖ה | hayyônâ | ha-yoh-NA |
| young | אֶת | ʾet | et |
| pigeons. | קָרְבָּנֽוֹ׃ | qorbānô | kore-ba-NOH |
Cross Reference
Leviticus 5:7
“પરંતુ જો તે ગરીબ હોય અને માંદા હલવાન કે બકરી ચઢાવી ન શકે, તો તેણે યહોવાને બે હોલા અથવા કબૂતરનાં બે બચ્ચાં ચઢાવવાં, એક પાપાર્થાર્પણ તરીકે અને એક દહનાર્પણ તરીકે,
Luke 2:24
વળી પ્રભુના નિયમશાસ્ત્ર પ્રમાણે લોકોએ બલિદાન પણ આપવાનું હોય છે. તે મુજબ હોલાંની એક જોડ અથવા કબૂતરનાં બે બચ્ચાનું બલિદાન આપવાનું હોય છે. તેથી યૂસફ અને મરિયમ આ વિધિ કરવા યરૂશાલેમ ગયા.
Leviticus 12:8
પરંતુ જો સ્ત્રીની શક્તિ ઘેટાનું બચ્ચું લાવવાની ના હોય, તો તે બે હોલા કે બે કબૂતરનાં બચ્ચાં પણ લાવી શકે, એક દહનાર્પણ માંટે અને બીજું પાપાર્થાર્પણને માંટે. યાજકે પ્રાયશ્ચિત માંટેની વિધિ કરવી તે પોતાના લોહીની નુકસાનથી શુદ્ધ થશે.”
Genesis 15:9
પછી દેવે ઇબ્રામને કહ્યું, “આપણે એક કરાર કરીશું. માંરી આગળ એક ત્રણ વર્ષની બકરી, એક ત્રણ વર્ષની ગાય, એક ત્રણ વર્ષનો ઘેટો, એક હોલો અને એક કબૂતરનું બચ્ચું લઈ આવ.”
Matthew 11:29
તમે મારો બોજ ઉઠાવો અને મારી પાસેથી શીખો. કારણ હું દીન અને નમ્ર છું તેથી તમારા જીવમાં વિસામો પામશો.
2 Corinthians 8:12
જો તમારી આપવાની ઈચ્છા હશે, તો તમારા દાનનો સ્વીકાર થશે. તમારી ભેટનું મૂલ્યાંકન તમારી પાસે જે છે તેના ઉપરથી થશે અને નહિ કે તમારી પાસે જે નથી.
Hebrews 7:26
ઈસુ એ પ્રમુખયાજક છે કે જેની આપણને જરુંર છે.તે પવિત્ર છે તેનામાં પાપ નથી. તે શુદ્ધ છે અને કોઈ પણ પાપીઓના પ્રભાવથી દૂર છે અને તેને આકાશથી પણ ઉંચું સ્થાન આપવામાં આવ્યું છે.