Bible

John 8:19 in Gujarati

John 8:19
લોકોએ પૂછયું, “તારો પિતા ક્યાં છે?”ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “તમે મને કે મારા પિતાને જાણતા નથી. પણ જો તમે મને જાણ્યો હોત તો પછી તમે મારા પિતાને પણ જાણતા હોત.”

John 8:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then said they unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye neither know me, nor my Father: if ye had known me, ye should have known my Father also.

American Standard Version (ASV)
They said therefore unto him, Where is thy Father? Jesus answered, Ye know neither me, nor my Father: if ye knew me, ye would know my Father also.

Bible in Basic English (BBE)
Then they said to him, Where is your Father? Jesus said in answer, You have no knowledge of me or of my Father: if you had knowledge of me you would have knowledge of my Father.

Darby English Bible (DBY)
They said to him therefore, Where is thy Father? Jesus answered, Ye know neither me nor my Father. If ye had known me, ye would have known also my Father.

World English Bible (WEB)
They said therefore to him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me, nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."

Young's Literal Translation (YLT)
They said, therefore, to him, `Where is thy father?' Jesus answered, `Ye have neither known me nor my Father: if me ye had known, my Father also ye had known.'

said they ἔλεγον legō LAY-goh
Then οὖν oun oon
unto him, αὐτῷ autos af-TOSE
Where Ποῦ pou poo
is ἐστιν esti ay-STEE
ho oh
Father? πατήρ patēr pa-TARE
thy σου sou soo
answered, ἀπεκρίθη apokrinomai ah-poh-KREE-noh-may
ho oh
Jesus Ἰησοῦς iēsous ee-ay-SOOS
neither Οὔτε oute OO-tay
me, ἐμὲ eme ay-MAY
Ye know οἴδατε eidō EE-thoh
nor οὔτε oute OO-tay
τὸν ho oh
Father: πατέρα patēr pa-TARE
my μου· mou moo
if εἰ ei ee
me, ἐμὲ eme ay-MAY
ye had known ᾔδειτε eidō EE-thoh
also. καὶ kai kay
τὸν ho oh
Father πατέρα patēr pa-TARE
my μου mou moo
ye should have known ᾔδειτε eidō EE-thoh
ἂν an an



Read Full Chapter : John 8

Gujarati Bible