Job 16:3
શું તમારા નકામા શબ્દોનો અંત નથી? તમારી સાથે શું ખોટું થયું છે કે તમે આ પ્રમાણે દલીલો કર્યા કરો છો.
Job 16:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
American Standard Version (ASV)
Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?
Bible in Basic English (BBE)
May words which are like the wind be stopped? or what is troubling you to make answer to them?
Darby English Bible (DBY)
Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?
Webster's Bible (WBT)
Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
World English Bible (WEB)
Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?
Young's Literal Translation (YLT)
Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?
| Shall vain | הֲקֵ֥ץ | hăqēṣ | huh-KAYTS |
| words | לְדִבְרֵי | lĕdibrê | leh-deev-RAY |
| have an end? | ר֑וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| or | א֥וֹ | ʾô | oh |
| what | מַה | ma | ma |
| emboldeneth | יַּ֝מְרִֽיצְךָ֗ | yamrîṣĕkā | YAHM-ree-tseh-HA |
| thee that | כִּ֣י | kî | kee |
| thou answerest? | תַעֲנֶֽה׃ | taʿăne | ta-uh-NEH |
Cross Reference
Job 6:26
શું તમે માનો છો કે તમે મને ફકત શબ્દોથી સુધારી શકો? પણ હતાશ માણસના શબ્દો પવન જેવા હોય છે.
Job 15:2
“અયૂબ જો તું ખરેખર બુદ્ધિમાન હોત તો રડતા શબ્દોથી તું ઉત્તર ન આપત. શું કોઇ શાણો માણસ, પોલા શબ્દોથી દલીલ કરે?
Job 8:2
“તું ક્યાં સુધી આવી વાતો કર્યા કરીશ? તારા તોફાની શબ્દો ક્યાં સુધી વંટોળિયાની જેમ તારા મુખમાંથી નીકળ્યા કરશે?
Job 20:3
તમે તમારા જવાબોથી અમારું અપમાન કર્યું! પણ હું ચાલાક છું અને તને કેવી રીતે જવાબ આપવો તે જાણું છું.
Job 32:3
વળી તેના ત્રણ મિત્રો વિરુદ્ધ પણ તેનો ક્રોધ ચઢયો, કેમ કે તેઓ તેની વાતોનો ઉત્તર આપી શક્યા નહોતા, તો પણ તેઓએ અયૂબને દોષિત ઠરાવ્યો હતો.
Matthew 22:46
ઉત્તરમાં કોઈ કશું જ બોલી શક્યા નહિ. તે સમય પછી તેઓએ બીજા પ્રશ્નો પૂછવાની કોઈએ હિંમત કરી નહિ.
Titus 1:11
વડીલ એવો હોવો જોઈએ કે જે એવા લોકોને સ્પષ્ટ બતાવી શકે કે તેઓની માન્યતા ખોટી છે, અને તેઓને નકામી બાબતો વિષે બોલતા બંધ કરી દે. જેનો ઉપદેશ તેઓએ આપવા જેવો નથી એવી બાબતનો ઉપદેશ આપીને તે લોકો આખા કુટુંબનો નાશ કરી રહ્યા છે. તેઓ લોકોને માત્ર છેતરવા અને પૈસા બનાવવા એવું બધું શીખવી રહ્યા છે.
Titus 2:8
અને જ્યારે તું બોલે, ત્યારે સત્ય જ ઉચ્ચારજે જેથી કરીને તારી ટીકા ન થાય. તે પછી તો તારો દુશ્મન શરમાઈ જશે કેમ કે આપણી વિરૂદ્ધ ખરાબ કહેવાનું એની પાસે કંઈ પણ હશે નહિ.