Isaiah 38:13
આખી રાત મેં કલ્પાંત કર્યુ છે; જાણે સિંહોએ ફાડી મારા ટૂકડા કર્યા હોય, સાંજ થાય ન થાય ત્યાં તો દેવ મારા જીવનનો અંત લાવશે.
Isaiah 38:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.
American Standard Version (ASV)
I quieted `myself' until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.
Bible in Basic English (BBE)
I am crying out with pain till the morning; it is as if a lion was crushing all my bones.
Darby English Bible (DBY)
I kept still until the morning; ... as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.
World English Bible (WEB)
I quieted [myself] until morning; as a lion, so he breaks all my bones: From day even to night will you make an end of me.
Young's Literal Translation (YLT)
I have set `Him' till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me.
| I reckoned | שִׁוִּ֤יתִי | šiwwîtî | shee-WEE-tee |
| till | עַד | ʿad | ad |
| morning, | בֹּ֙קֶר֙ | bōqer | BOH-KER |
| lion, a as that, | כָּֽאֲרִ֔י | kāʾărî | ka-uh-REE |
| so | כֵּ֥ן | kēn | kane |
| will he break | יְשַׁבֵּ֖ר | yĕšabbēr | yeh-sha-BARE |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| bones: my | עַצְמוֹתָ֑י | ʿaṣmôtāy | ats-moh-TAI |
| from day | מִיּ֥וֹם | miyyôm | MEE-yome |
| even to | עַד | ʿad | ad |
| night | לַ֖יְלָה | laylâ | LA-la |
| end an make thou wilt | תַּשְׁלִימֵֽנִי׃ | tašlîmēnî | tahsh-lee-MAY-nee |
Cross Reference
Daniel 6:24
પછી રાજાના હુકમથી દાનિયેલ ઉપર આક્ષેપ કરનારાઓને; તેમના બાળકોને અને સ્ત્રીઓને પકડી લાવીને સિંહોની ગુફામાં નાખવામાં આવ્યા, અને તેઓ ગુફાને તળીયે પહોંચે તે પહેલાં જ સિંહો તેમના ઉપર તૂટી પડ્યા અને તેમના હાડકાં સુદ્ધાં ચૂરેચૂરા કરી નાખ્યા.
Psalm 51:8
મને સુખ અને આનંદ આપો, અને ભલે મારા હાડકાં, જે તમે કચડી નાંખ્યા હતાં તે ફરીથી આનંદ પામે.
1 Corinthians 11:30
તેથી જ તમારા જૂથમાં ઘણા બધા બિમાર અને અશક્ત છે. અને ઘણા બધા મરણને શરણ થયા છે.
Hosea 5:14
કારણ સિંહની જેમ હું એફ્રાઇમ અને યહૂદાના લોકો પર આક્રમણ કરીશ. હું મારી જાતે તેમને ટુકડાઓમાં ભાંગી નાખીશ અને દૂર ફેંકી દઇશ. હું તેઓને જ્યારે લઇ જઇશ ત્યારે તેઓની રક્ષા કોઇ કરી શકશે નહિ.
Psalm 50:22
તમે કે જે દેવને ભૂલી ગયા છો, તમારા ટુકડા કરૂં તે પહેલા તમારે આ સમજવાનુ છે કે તમને બચાવવાવાળું કોઇ નહિ હોય.
Psalm 39:10
હે યહોવા, હવે મને વધુ શિક્ષા ન કરશો, તમારા પ્રબળ હાથના પ્રહારે હું ખરેખર નષ્ટ જેવોજ થઇ ગયો છું.
Job 16:12
હું સુખચેનમાં હતો, ત્યારે તેણે મને કચડી નાખ્યો; હા, તેમણે મને ગરદનમાંથી પકડ્યો અને મારા ટૂકડેટૂકડા કરી નાખ્યા. દેવે મારો નિશાન તરીકે ઉપયોગ કર્યો.
Job 10:16
જો હું અભિમાની હોઉ તો તમે સિંહની જેમ મારી પાછળ છો અને ફરીથી તમે મારી સામે તમારી અદભૂત શકિત બતાવો છો.
1 Kings 20:36
એટલે તેણે તેને કહ્યું, તેં યહોવાની આજ્ઞાનું ઉલ્લંઘન કર્યુ છે, તેથી તું માંરી પાસેથી જશે તે જ ક્ષણે એક સિંહ તને માંરી નાખશે.” અને તે માંણસ ગયો કે તરત જ તેને એક સિંહ મળ્યો અને તેણે તેને માંરી નાખ્યો.
1 Kings 13:24
અને યહૂદાના એ દેવના માંણસે પોતાની મુસાફરી શરૂ કરી, અને એ રસ્તામાં જતો હતો ત્યારે એક સિંહે ત્યાં આવીને તેને માંરી નાખ્યો. તેનું શબ ત્યાં રસ્તામાં પડયું હતું, અને ગધેડો તથા સિંહ તેની બાજુ પર ઊભા હતા.