Isaiah 15:6 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Isaiah Isaiah 15 Isaiah 15:6

Isaiah 15:6
નિમ્રીમનાં જળાશય અરણ્ય તુલ્ય થાય છે; ઘાસ સુકાઇ ગયું છે. તૃણ સમાપ્ત થઇ ગયું છે. લીલોતરીનું નામોનિશાન નથી.

Isaiah 15:5Isaiah 15Isaiah 15:7

Isaiah 15:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

American Standard Version (ASV)
For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.

Bible in Basic English (BBE)
The waters of Nimrim will become dry: for the grass is burned up, the young grass is coming to an end, every green thing is dead.

Darby English Bible (DBY)
For the waters of Nimrim shall be desolate; for the herbage is withered away, the grass hath failed, there is no green thing.

World English Bible (WEB)
For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass fails, there is no green thing.

Young's Literal Translation (YLT)
For, the waters of Nimrim are desolations, For, withered hath been the hay, Finished hath been the tender grass, A green thing there hath not been.

For
כִּֽיkee
the
waters
מֵ֥יmay
of
Nimrim
נִמְרִ֖יםnimrîmneem-REEM
desolate:
be
מְשַׁמּ֣וֹתmĕšammôtmeh-SHA-mote
shall
יִֽהְי֑וּyihĕyûyee-heh-YOO
for
כִּֽיkee
away,
withered
יָבֵ֤שׁyābēšya-VAYSH
is
hay
the
חָצִיר֙ḥāṣîrha-TSEER
faileth,
the
כָּ֣לָהkālâKA-la
grass
דֶ֔שֶׁאdešeʾDEH-sheh
green
thing.
יֶ֖רֶקyereqYEH-rek
no
לֹ֥אlōʾloh
is
there
הָיָֽה׃hāyâha-YA

Cross Reference

Numbers 32:36
બેથ-નિમ્રાહ અને બેન-હારાન, તથા ઘેટાબકરાંઓ માંટે વાડાઓ બાંધ્યા.

Joel 1:10
ખેતરો લૂંટાઇ ગયા છે. ભૂમિ આક્રંદ કરે છે. કેમ કે અનાજ લૂંટાઇ ગયું છે. નવી દ્રાક્ષ સુકાઇ ગઇ છે. તેલ સુકાઇ જાય છે.

Numbers 32:3
“ઇસ્રાએલી સમાંજને યહોવાએ જીતી આપેલો પ્રદેશ, અટારોથ, દીબોન, યાઝેર, નિમ્રાહ, હેશ્બોન, એલઆલેહ, સબામ, નબો અને બેઓન.

Joshua 13:27
અને ખીણમાં બેથ-હારામ, બેથ-નિમ્રાહ, સુક્કોથ અને સાફોન અને હેશ્બોનના રાજા સીહોનનુ બાકીનું રાજ્ય. ઉત્તરમાં ગાલિલના સરોવરનો પ્રદેશ, યર્દન નદીના પુર્વકાંઠા સુધીનો બધાં પ્રદેશ આવરી લેવાયેલો હતો, જે તેમની પશ્ચિમ સરહદ હતી.

Isaiah 16:9
એટલે હું યાઝેરના લોકોની સાથે સિબ્માહની દ્રાક્ષકુંજો માટે રડીશ, હે હેશ્બોન તથા એલઆલેહ, હું તને મારાં આંસુઓથી સિંચીશ, કારણ કે તમારો પાક લણનારાઓનો કલશોર સંભળાતો નથી,

Isaiah 19:5
નીલના પાણી સૂકાઇ જશે, નદીનાં પાણી ઓછાં થઇને સુકાઇ જશે.

Jeremiah 48:34
તેના બદલે બધી જગ્યાએથી; હેશ્બોનથી એલઆલેહ સુધી; સોઆરથી હોરોનાયિમ સુધી, અને ત્યાંથી એગ્લાથ શલી-શીયા સુધી ભય અને વેદનાના પોકારો સંભળાય છે. નિમ્રીમનાં પાણી પણ સુકાઇ ગયા છે.

Habakkuk 3:17
ભલેને અંજીરીને ફૂલના બેસે, ને દ્રાક્ષની લતાઓને દ્રાક્ષા ન આવે; જૈતૂનનો પાક નિષ્ફળ જાય, ને ખેતરોમાં ધાન ન પાકે, કોડમા ઢોરઢાંખર ના રહે, ને નાશ પામે વાડામાં ને તબેલામા ,ઘેટાંબકરાં,

Revelation 8:7
પ્રથમ દૂતે તેનું રણશિંગડું વગાડ્યું. પછી રક્તમિશ્રિત કરા તથા અગ્નિ પૃથ્વી પર ફેંકવામાં આવ્યાં; અને પૃથ્વીનો ત્રીજો ભાગ, વૃક્ષોનો ત્રીજો ભાગ અને બધું જ લીલું ઘાસ બળી ગયું.