Genesis 39:13
જયારે પેલી સ્ત્રીએ જોયું કે, યૂસફ તેનો ઝભ્ભો એના હાથમાં રહેવા દઈને બહાર નાસી ગયો છે.
Genesis 39:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth,
Bible in Basic English (BBE)
And when she saw that he had got away, letting her keep his coat,
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth,
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled forth,
World English Bible (WEB)
It happened, when she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside,
Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without,
| And it came to pass, | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
| saw she when | כִּרְאוֹתָ֔הּ | kirʾôtāh | keer-oh-TA |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| left had he | עָזַ֥ב | ʿāzab | ah-ZAHV |
| his garment | בִּגְד֖וֹ | bigdô | beeɡ-DOH |
| hand, her in | בְּיָדָ֑הּ | bĕyādāh | beh-ya-DA |
| and was fled | וַיָּ֖נָס | wayyānos | va-YA-nose |
| forth, | הַחֽוּצָה׃ | haḥûṣâ | ha-HOO-tsa |