Exodus 18:27 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Exodus Exodus 18 Exodus 18:27

Exodus 18:27
ત્યાર બાદ મૂસાએ પોતાના સસરા યિથ્રોને વિદાય આપી અને પછી યિથ્રો તેના વતનમાં પાછો ફર્યો.

Exodus 18:26Exodus 18

Exodus 18:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses let his father in law depart; and he went his way into his own land.

American Standard Version (ASV)
And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.

Bible in Basic English (BBE)
And Moses let his father-in-law go away, and he went back to his land.

Darby English Bible (DBY)
And Moses sent away his father-in-law, and he departed into his land.

Webster's Bible (WBT)
And Moses let his father-in-law depart; and he went his way into his own land.

World English Bible (WEB)
Moses let his father-in-law depart, and he went his way into his own land.

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses sendeth his father-in-law away, and he goeth away unto his own land.

And
Moses
וַיְשַׁלַּ֥חwayšallaḥvai-sha-LAHK
let

מֹשֶׁ֖הmōšemoh-SHEH
law
in
father
his
אֶתʾetet
depart;
חֹֽתְנ֑וֹḥōtĕnôhoh-teh-NOH
went
he
and
וַיֵּ֥לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
his
way
ל֖וֹloh
into
אֶלʾelel
his
own
land.
אַרְצֽוֹ׃ʾarṣôar-TSOH

Cross Reference

Numbers 10:29
એક દિવસ મૂસાના સસરા મિધાની રેઉએલના પુત્ર હોબાબને મૂસાએ કહ્યું, “છેવટે દેવે અમને જે દેશ આપવાનું વચન આપ્યું હતું ત્યાં જવા માંટે અમે પ્રસ્થાન કરીએ છીએ. તમે પણ અમાંરી સાથે ચાલો. અમે તમાંરા શુભચિંતક બનીશું; કારણ કે યહોવાએ ઇસ્રાએલને અદભુત સુરક્ષા અને જનસમૂહ માંટે વચનો આપ્યાં છે.”

Genesis 24:59
તેથી તેઓએ રિબકાને ઇબ્રાહિમના નોકર અને તેના સાથીઓ સાથે વિદાય કર્યા. રિબકાની દાસી પણ તેની સાથે ગઈ.

Genesis 31:55
બીજે દિવસે સવારે લાબાન વહેલી સવારે ઉઠયોે પોતાના પૌત્ર-પૌત્રીઓ અને પુત્રીઓને ચુમ્યા અને તેઓને આશીર્વાદ આપ્યા; પછી તે ઘરે પાછો ગયો.

Judges 19:9
પછી લેવી પોતાની પત્ની અને નોકર સાથે જવા માંટે ઊઠયો. પણ તેના સસરાએ કહ્યું, “જુઓ હવે તો સાંજ થઈ ગઈ છે, અહી રાત રહી જાઓ, અને મોજ કરો પછી આવતી કાલે વહેલા ઘેર જજો.