2 Samuel 14:8
રાજાએ તેને કહ્યું, “તું તારે ઘેર જા, માંરા પર વિશ્વાસ રાખ, તેની હું કાળજી રાખીશ.”
2 Samuel 14:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the king said unto the woman, Go to thine house, and I will give charge concerning thee.
American Standard Version (ASV)
And the king said unto the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.
Bible in Basic English (BBE)
And the king said to the woman, Go to your house and I will give orders about this.
Darby English Bible (DBY)
And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.
Webster's Bible (WBT)
And the king said to the woman, Go to thy house, and I will give charge concerning thee.
World English Bible (WEB)
The king said to the woman, Go to your house, and I will give charge concerning you.
Young's Literal Translation (YLT)
And the king saith unto the woman, `Go to thine house, and I give charge concerning thee.'
| And the king | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | הַמֶּ֛לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the woman, | הָֽאִשָּׁ֖ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
| Go | לְכִ֣י | lĕkî | leh-HEE |
| house, thine to | לְבֵיתֵ֑ךְ | lĕbêtēk | leh-vay-TAKE |
| and I | וַֽאֲנִ֖י | waʾănî | va-uh-NEE |
| will give charge | אֲצַוֶּ֥ה | ʾăṣawwe | uh-tsa-WEH |
| concerning | עָלָֽיִךְ׃ | ʿālāyik | ah-LA-yeek |
Cross Reference
2 Samuel 12:5
આ સાંભળીને દાઉદ તે માંણસ પર એકદમ ગુસ્સે થયો અને બોલ્યો, “યહોવાના સમ, આવું કાર્ય કરનાર માંણસને મૃત્યુદંડ આપવો જોઈએ.”
2 Samuel 16:4
રાજાએ સીબાને કહ્યું, “મફીબોશેથનું જે કંઈં છે તે બધું હવે તારું છે.”સીબાએ કહ્યું, “ઓ પ્રભુ, માંરા રાજા, હું આપને પ્રણામ કરું છું. અને હું સદા આપને પ્રસન્ન કરતો રહું.”
Job 29:16
ગરીબો સાથે હું તેઓના પિતાની જેમ વર્તતો. મેં લોકોને ન્યાયાલયમાં તેઓની દલીલો જીતવા મદદ કરી જેઓને હું જાણતો પણ ન હતો.
Proverbs 18:13
સાંભળ્યા પહેલાઁ જવાબ આપવામાં મૂર્ખાઇ તથા લજ્જા છે.
Isaiah 11:3
તે યહોવાના ભયમાં હરખાશે; અને પોતાની આંખે જોયા પ્રમાણે તે ન્યાય કરશે નહિ. ને પોતાના કાને સાંભળ્યા પ્રમાણે તે નિર્ણય કરશે નહિ;