1 Samuel 20:2
યોનાથાને કહ્યું, “આ ખ્યાલ ખોટો છે. તારો જીવ લેવાનો કોઈ ઇરાદો નથી. માંરા પિતા મને જણાવ્યા વિના કોઈ મહત્વનું કે બિનમહત્વનું કામ કરતા જ નથી. તેથી તે આ વાત માંરાથી છુપાવે શા માંટે? ના, એ સાચું નથી.”
1 Samuel 20:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said unto him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, but that he will show it me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
American Standard Version (ASV)
And he said unto him, Far from it; thou shalt not die: behold, my father doeth nothing either great or small, but that he discloseth it unto me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to him, Far be the thought: you will not be put to death: see, my father does nothing, great or small, without giving me word of it: would he keep this secret from me? It is not so.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, God forbid; thou shalt not die: behold, my father will do nothing either great or small, and not apprise me; and why should my father hide this thing from me? it is not so.
Webster's Bible (WBT)
And he said to him, Far be it from thee; thou shalt not die: behold, my father will do nothing, either great or small, but that he will show it to me: and why should my father hide this thing from me? it is not so.
World English Bible (WEB)
He said to him, "Far from it; you shall not die: behold, my father does nothing either great or small, but that he discloses it to me; and why should my father hide this thing from me? It is not so."
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith to him, `Far be it! thou dost not die; lo, my father doth not do anything great or small and doth not uncover mine ear; and wherefore doth my father hide from me this thing? this `thing' is not.'
| And he said | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| forbid; God him, unto | ל֣וֹ | lô | loh |
| thou shalt not | חָלִילָה֮ | ḥālîlāh | ha-lee-LA |
| die: | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| behold, | תָמוּת֒ | tāmût | ta-MOOT |
| father my | הִנֵּ֡ה | hinnē | hee-NAY |
| will do | לוֹ | lô | loh |
| nothing | יַעֲשֶׂ֨ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| אָבִ֜י | ʾābî | ah-VEE | |
| דָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR | |
| great | גָּד֗וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
| or | א֚וֹ | ʾô | oh |
| small, either | דָּבָ֣ר | dābār | da-VAHR |
| shew will he that but | קָטֹ֔ן | qāṭōn | ka-TONE |
| it | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| me: | יִגְלֶ֖ה | yigle | yeeɡ-LEH |
| why and | אֶת | ʾet | et |
| should my father | אָזְנִ֑י | ʾoznî | oze-NEE |
| hide | וּמַדּוּעַ֩ | ûmaddûʿa | oo-ma-doo-AH |
| יַסְתִּ֨יר | yastîr | yahs-TEER | |
| this | אָבִ֥י | ʾābî | ah-VEE |
| thing | מִמֶּ֛נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
| from | אֶת | ʾet | et |
| me? it | הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| is not | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| so. | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| זֹֽאת׃ | zōt | zote |
Cross Reference
Genesis 44:7
પણ તેમણે તેને પૂછયું, “અમાંરા ધણી આવું શા માંટે કહે છે? અમને આમ કરવાનો વિચાર સરખોય આવે ખરો!
John 15:15
હવેથી હું તમને સેવકો કહીશ નહિ કારણ કે સેવક કદી જાણતો નથી કે તેનો માલિક શું કરે છે પણ હવે હું તમને મિત્રો કહું છું કારણ કે મેં મારા પિતા પાસે સાંભળેલું બધું જ તમને કહ્યું છે.
Luke 20:16
તે આવીને પેલા ખેડૂતોને મારી નાખશે! પછી કે બીજા કેટલાએક ખેડૂતોને ખેતર આપશે.”લોકોએ આ વાર્તા સાંભળી. તેઓએ કહ્યું કે, “ના! આવું કદી ન થાઓ!”
Isaiah 50:5
યહોવા મારા દેવે મારા કાન ઉઘાડ્યા છે, મેં નથી આજ્ઞાભંગ કર્યો કે, નથી પાછા પગલા ભર્યા.
Psalm 40:6
તમારે ખરેખર યજ્ઞોની અને ખાદ્યાર્પણની જરૂર નથી. તમે દહનાર્પણ અથવા પાપાર્થાર્પણ માગ્યાઁ નથી. તમે મારા કાન ઉઘાડ્યા છે જેથી હું તમારો સાદ સાંભળી શકુ.
1 Samuel 20:12
ત્યાં યોનાથાને દાઉદને કહ્યું, “ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાની સાક્ષીએ હું તને વચન આપંુ છું કે, ત્રણ દિવસ સુધીમાં હું માંરા પિતાને તારા વિષે વાત કરીશ અને તારા માંટે તે શું ધારે છે તેની તને તરત જ જાણ કરીશ.
1 Samuel 14:45
પણ લોકોએ શાઉલને કહ્યું, “ઇસ્રાએલને માંટે આવો મોટો વિજય મેળવનાર યોનાથાનને મરવું પડશે? એ તો કદી ય બને જ નહિ. અમે દેવના સમ ખાઈને કહીએ છીએ કે, એનો એક વાળ પણ વાંકો નહિ થાય, કારણ, આજે એણે જે કંઈ કર્યું છે તે દેવની મદદથી કર્યું છે.” આમ, લોકોએ યોનાથાનને મરતો ઉગારી લીધો.
1 Samuel 9:15
શાઉલ આવ્યો તેને આગલે દિવસે યહોવાએ શમુએલને કહ્યું હતું,
Joshua 24:16
લોકોએ પ્રત્યુત્તર વાળ્યો, “અમે પણ યહોવાને કદીય તજીશું નહિ અને અન્ય દેવોની ભક્તિ પણ કરીશુ નહિ.
Joshua 22:29
“યહોવાના પવિત્રમંડપ આગળની વેદી સિવાયના બીજી વેદી પર દહનાર્પણ કે ખાદ્યાર્પણ ચડાવવા માંટે બાંધીને અમાંરો ઈરાદો યહોવા વિરૂદ્ધ બંડ કરવાનો કે તેનાથી વિમુખ થઈ જવાનો નથી.”
John 17:8
તેં મને જે વચનો આપ્યા છે તે મેં તેઓને આપ્યા. તેઓએ તે વચનોને સ્વીકાર્યા. તેઓ જાણે છે કે હું તારી પાસેથી આવ્યો છું અને તેઓને વિશ્વાસ છે કે તેં મને મોકલ્યો છે.