1 Kings 14:14
ત્યારબાદ યહોવા ઇસ્રાએલ માંટે એક રાજા નિયુકત કરશે, અને તે યરોબઆમના વંશનો અંત લાવશે.
1 Kings 14:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moreover the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
American Standard Version (ASV)
Moreover Jehovah will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord will put up a king over Israel who will send destruction on the family of Jeroboam in that day;
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah shall raise up for himself a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day; and what? ... even now.
Webster's Bible (WBT)
Moreover, the LORD shall raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
World English Bible (WEB)
Moreover Yahweh will raise him up a king over Israel, who shall cut off the house of Jeroboam that day: but what? even now.
Young's Literal Translation (YLT)
`And Jehovah hath raised up for Him a king over Israel who cutteth off the house of Jeroboam this day -- and what? -- even now!
| Moreover the Lord | וְהֵקִים֩ | wĕhēqîm | veh-hay-KEEM |
| up him raise shall | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| a king | ל֥וֹ | lô | loh |
| over | מֶ֙לֶךְ֙ | melek | MEH-lek |
| Israel, | עַל | ʿal | al |
| who | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| off cut shall | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| יַכְרִ֛ית | yakrît | yahk-REET | |
| the house | אֶת | ʾet | et |
| of Jeroboam | בֵּ֥ית | bêt | bate |
| that | יָֽרָבְעָ֖ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
| day: | זֶ֣ה | ze | zeh |
| but what? | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
| even | וּמֶ֖ה | ûme | oo-MEH |
| now. | גַּם | gam | ɡahm |
| עָֽתָּה׃ | ʿāttâ | AH-ta |
Cross Reference
1 Kings 15:27
અહિયાનો પુત્ર બાઅશા જે ઇસ્સાખાર કુળનો હતો. તેણે નાદાબની સામે બળવો કર્યો. નાદાબે ઇસ્રાએલી સૈન્યની સાથે પલિસ્તીઓના નગર ગિબ્બથોનને ઘેરી લીધું હતું. ત્યારે બાઅશાએ કાવત્રુ કરીને તેનું ખૂન કર્યું.
Ecclesiastes 8:11
દુષ્કમીર્ને દંડ આપવાની આજ્ઞા ત્વરાથી અમલમાં મૂકાતી નથી. અને તેથી લોકોનું હૃદય દુષ્ટકાર્ય કરવામાં નિશ્ચિંત રહે છે.
Ezekiel 7:2
“હે મનુષ્યના પુત્ર, ઇસ્રાએલને કહે કે, તમારા દેશમાં જ્યાં જશો ત્યાં પૂર્વ-પશ્ચિમ, ઉત્તર-દક્ષિણ ચારે ખૂણાઓનો અંત આવ્યો છે.
Ezekiel 12:22
“હે મનુષ્યના પુત્ર, ઇસ્રાએલમાં લોકો આ કહેવતને વારંવાર ટાંકે છે તે શું છે:વખત વહી જાય છે અને એકે ભવિષ્યવાણી સાચી પડતી નથી.
James 5:9
ભાઈઓ અને બહેનો, એક બીજાની વિરૂદ્ધ ફરિયાદ ન કરો. જો તમે ફરિયાદ કરતા નહિ અટકાશો, તો તમે દોષિત થશો. ન્યાયાધીશને આવવાની તૈયારી છે!
2 Peter 2:3
આ ખોટા ઉપદેશકો માત્ર નાણાની ઈચ્છા રાખે છે. તેથી તેઓ જે વસ્તુ સાચી નથી તે તમને કહીને તેનો દુરુંપયોગ કરશે. પરંતુ ઘણા સમયથી આ ખોટા ઉપદેશકોનો ન્યાય તોળાઇ ચૂક્યો છે. અને તેઓ તે જે એકથી છટકી શકશે નહિ અને તે તેઓનો નાશ કરશે.