Ecclesiastes 2:3
પછી મેં મારા અંત:કરણમાં શોધ કરી કે હું મારા દેહને દ્રાક્ષારસથી તરબોળ કરું, તેમ છતાં મારા અંત:કરણનું ડહાપણ તેવું ને તેવું જ રહે. વળી માણસોએ દુનિયા ઉપર પોતાના સઘળા આયુષ્ય પર્યંત શું કરવું સારું છે, તે મને સમજાય ત્યાં સુધી હું મૂર્ખાઇ ગ્રહણ કરું.
I sought | תַּ֣רְתִּי | tartî | TAHR-tee |
in mine heart | בְלִבִּ֔י | bĕlibbî | veh-lee-BEE |
to give | לִמְשׁ֥וֹךְ | limšôk | leem-SHOKE |
בַּיַּ֖יִן | bayyayin | ba-YA-yeen | |
myself | אֶת | ʾet | et |
unto wine, | בְּשָׂרִ֑י | bĕśārî | beh-sa-REE |
yet acquainting | וְלִבִּ֞י | wĕlibbî | veh-lee-BEE |
heart mine | נֹהֵ֤ג | nōhēg | noh-HAɡE |
with wisdom; | בַּֽחָכְמָה֙ | baḥokmāh | ba-hoke-MA |
hold lay to and | וְלֶאֱחֹ֣ז | wĕleʾĕḥōz | veh-leh-ay-HOZE |
on folly, | בְּסִכְל֔וּת | bĕsiklût | beh-seek-LOOT |
till | עַ֣ד | ʿad | ad |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
see might I | אֶרְאֶ֗ה | ʾerʾe | er-EH |
what | אֵי | ʾê | ay |
was that | זֶ֨ה | ze | zeh |
good | ט֜וֹב | ṭôb | tove |
sons the for | לִבְנֵ֤י | libnê | leev-NAY |
of men, | הָאָדָם֙ | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
do should they | יַעֲשׂוּ֙ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
the heaven | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
all | מִסְפַּ֖ר | mispar | mees-PAHR |
days the | יְמֵ֥י | yĕmê | yeh-MAY |
of their life. | חַיֵּיהֶֽם׃ | ḥayyêhem | ha-yay-HEM |