Deuteronomy 33:29
હે ઇસ્રાએલ, તું આશીર્વાદિત છે! તમાંરા આશીર્વાદો કેવા મહાન છે! યહોવાના હાથે ઉદ્વાર થનાર તારા જેવી બીજી કોઈ પ્રજા નથી. યહોવા ઢાલની જેમ તારૂં રક્ષણ કરે છે. તે તને વિજય અપાવનાર તરવાર જેવા છે. તમાંરા દુશ્મનો તમાંરા પગમાં પડશે, તમે તમાંરા પગ વડે તેઓને છૂંદી નાખશો અને તેઓની પવિત્ર જગ્યાઓને કચરી નાખશો.”
Happy | אַשְׁרֶ֨יךָ | ʾašrêkā | ash-RAY-ha |
art thou, O Israel: | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
who | מִ֣י | mî | mee |
thee, unto like is | כָמ֗וֹךָ | kāmôkā | ha-MOH-ha |
O people | עַ֚ם | ʿam | am |
saved | נוֹשַׁ֣ע | nôšaʿ | noh-SHA |
by the Lord, | בַּֽיהוָ֔ה | bayhwâ | bai-VA |
the shield | מָגֵ֣ן | māgēn | ma-ɡANE |
help, thy of | עֶזְרֶ֔ךָ | ʿezrekā | ez-REH-ha |
and who | וַֽאֲשֶׁר | waʾăšer | VA-uh-sher |
sword the is | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
of thy excellency! | גַּֽאֲוָתֶ֑ךָ | gaʾăwātekā | ɡa-uh-va-TEH-ha |
and thine enemies | וְיִכָּֽחֲשׁ֤וּ | wĕyikkāḥăšû | veh-yee-ka-huh-SHOO |
liars found be shall | אֹֽיְבֶ֙יךָ֙ | ʾōyĕbêkā | oh-yeh-VAY-HA |
unto thee; and thou | לָ֔ךְ | lāk | lahk |
tread shalt | וְאַתָּ֖ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
upon | עַל | ʿal | al |
their high places. | בָּֽמוֹתֵ֥ימוֹ | bāmôtêmô | ba-moh-TAY-moh |
תִדְרֹֽךְ׃ | tidrōk | teed-ROKE |