Deuteronomy 3:1 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Deuteronomy Deuteronomy 3 Deuteronomy 3:1

Deuteronomy 3:1
“ત્યારબાદ આપણે વળીને બાશાનને માંગેર્ આગળ વધ્યા. બાશાનનો રાજા ઓગ પોતાનું આખું સૈન્ય લઈને એડેઇ મુકામે આપણી સામે યુદ્ધ કરવા ધસી આવ્યો.

Deuteronomy 3Deuteronomy 3:2

Deuteronomy 3:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

American Standard Version (ASV)
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, unto battle at Edrei.

Bible in Basic English (BBE)
Then turning we took the road to Bashan: and Og, king of Bashan, came out against us with all his people, and made an attack on us at Edrei.

Darby English Bible (DBY)
And we turned, and went up the way to Bashan; and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, for battle at Edrei.

Webster's Bible (WBT)
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

World English Bible (WEB)
Then we turned, and went up the way to Bashan: and Og the king of Bashan came out against us, he and all his people, to battle at Edrei.

Young's Literal Translation (YLT)
`And we turn, and go up the way to Bashan, and Og king of Bashan cometh out to meet us, he and all his people, to battle, `to' Edrei.

Then
we
turned,
וַנֵּ֣פֶןwannēpenva-NAY-fen
and
went
up
וַנַּ֔עַלwannaʿalva-NA-al
way
the
דֶּ֖רֶךְderekDEH-rek
to
Bashan:
הַבָּשָׁ֑ןhabbāšānha-ba-SHAHN
and
Og
וַיֵּצֵ֣אwayyēṣēʾva-yay-TSAY
the
king
עוֹג֩ʿôgoɡe
Bashan
of
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
came
out
הַבָּשָׁ֨ןhabbāšānha-ba-SHAHN
against
לִקְרָאתֵ֜נוּliqrāʾtēnûleek-ra-TAY-noo
us,
he
ה֧וּאhûʾhoo
all
and
וְכָלwĕkālveh-HAHL
his
people,
עַמּ֛וֹʿammôAH-moh
to
battle
לַמִּלְחָמָ֖הlammilḥāmâla-meel-ha-MA
at
Edrei.
אֶדְרֶֽעִי׃ʾedreʿîed-REH-ee

Cross Reference

Deuteronomy 29:7
“જયારે આપણે આ જગ્યાએ આવ્યા ત્યારે હેશ્બોનનો રાજા સીહોન તથા બાશાનનો રાજા ઓગ આપણી સામે લડવા આવ્યા અને આપણે તેમનો પરાજય કર્યો.

Deuteronomy 1:4
યહોવાએ હેેશ્બોનમાં અમોરીઓના રાજા સીહોનને અને એડેઇ પાસે આશ્તારોથમાં બાશાનના રાજા ઓગને હરાવ્યા હતા ત્યાર પછીનું આ હતું.

Numbers 21:33
પછી તેઓએ બાશાન તરફના રસ્તા પર મુસાફરી કરી, બાશાનનો રાજા ઓગ યુદ્ધ માંટે પોતાના સૈન્ય સાથે એડ્રેઈ આવ્યો.

Psalm 136:20
બાશાનના રાજા ઓગનો જેમણે સંહાર કર્યો; તેમની સ્તુતિ કરો. તેમનો સાચો પ્રેમ અનંતકાળ રકે છે.

Psalm 135:10
તેમણે શૂરવીર પ્રજાઓનો નાશ કર્યો; અને પરાક્રમી રાજાઓનો પણ તેણે નાશ કર્યો.

Nehemiah 9:22
તેં તેઓને રાજ્યો તથા પ્રજાઓ આપ્યાઁ. તેથી તેઓએ હેશ્બોનના રાજા સીહોન તથા બાશાનના રાજા ઓગની ભૂમિ લઇ લીધી.

1 Kings 4:19
ઉરીના પુત્ર ગેબેર ગિલયાદનો પ્રશાશક હતો, એ ભૂમિનો જેના પર અમોરીઓનો રાજા સીહોન અને બાશાનનો રાજા ઓગ એક સમયે રાજ્ય કરતાં હતાં યહૂદામાં ત્યારે એક જ પ્રશાશક હતો.

Joshua 13:30
તેઓની હદ માંહનાઈમથી, આખું બાશાન, બાશાનના રાજા ઓગનું સમગ્ર રાજ્ય, બાશાનમાં આવેલા યાઈરનાં બધા શહેરો, કુલ 60 નગરો,

Joshua 12:4
બાશાનનો રાજા ઓગ, જે રફાઈઓમાંનો છેલ્લો હતો તે આશ્તારોથ અને એડ્રેઈમાં રહેતો હતો;

Joshua 9:10
અને તમાંરા દેવ યહોવાએ અને યર્દન નદીની પૂર્વેના બે અમોરી રાજાઓ: હેશ્બોનના રાજા સીહોન અને આશ્તારોથમાં રહેતા બાશાનના રાજા ઓગને શું કર્યું છે તે અમે સાંભળ્યું છે.

Deuteronomy 31:4
“યહોવાએ અમોરીઓના રાજાઓ સીહોન અને ઓગ અને તેમના દેશોનો નાશ કર્યો તે રીતે તે આ દેશમાં રહેતા લોકોનો નાશ કરશે.

Deuteronomy 4:47
અને તેના પ્રદેશનો તેમ જ બાશાનના રાજા ઓગના પ્રદેશનો એમ યર્દનના પૂર્વકાંઠે આવેલા બે અમોરી રાજાઓના પ્રદેશનો કબજો લીધો હતો.