Deuteronomy 29:28
અને તેમણે અતિ કોપાયમાંન થઈને તે લોકોને તેમની પોતાની ભૂમિમાંથી ઉખેડીને બીજા પ્રદેશમાં ફેકી દીધા, જયાં તેઓ આજે પણ વસે છે.’
And the Lord | וַיִּתְּשֵׁ֤ם | wayyittĕšēm | va-yee-teh-SHAME |
rooted | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
them out of | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
land their | אַדְמָתָ֔ם | ʾadmātām | ad-ma-TAHM |
in anger, | בְּאַ֥ף | bĕʾap | beh-AF |
and in wrath, | וּבְחֵמָ֖ה | ûbĕḥēmâ | oo-veh-hay-MA |
great in and | וּבְקֶ֣צֶף | ûbĕqeṣep | oo-veh-KEH-tsef |
indignation, | גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
and cast | וַיַּשְׁלִכֵ֛ם | wayyašlikēm | va-yahsh-lee-HAME |
them into | אֶל | ʾel | el |
another | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
land, | אַחֶ֖רֶת | ʾaḥeret | ah-HEH-ret |
as it is this | כַּיּ֥וֹם | kayyôm | KA-yome |
day. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |