Deuteronomy 29:19
“તમાંરામાં એવી કોઈ વ્યકિત ના હોવી જોઈએ, જે આજ્ઞાભંગની સજાનાં વચનો સાંભળ્યા છતાં તેને ગંભીરતાથી ન સ્વીકારે અને એવું વિચારે કે મન ફાવે તે રીતે ચાલીશ છતાં માંરું કશું અહિત નહિ થાય! કારણ, સૂકા ભેગું લીલું પણ બળી જશે.
And it come to pass, | וְהָיָ֡ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
heareth he when | בְּשָׁמְעוֹ֩ | bĕšomʿô | beh-shome-OH |
אֶת | ʾet | et | |
words the | דִּבְרֵ֨י | dibrê | deev-RAY |
of this | הָֽאָלָ֜ה | hāʾālâ | ha-ah-LA |
curse, | הַזֹּ֗את | hazzōt | ha-ZOTE |
that he bless himself | וְהִתְבָּרֵ֨ךְ | wĕhitbārēk | veh-heet-ba-RAKE |
heart, his in | בִּלְבָב֤וֹ | bilbābô | beel-va-VOH |
saying, | לֵאמֹר֙ | lēʾmōr | lay-MORE |
I shall have | שָׁל֣וֹם | šālôm | sha-LOME |
peace, | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
though | לִּ֔י | lî | lee |
I walk | כִּ֛י | kî | kee |
imagination the in | בִּשְׁרִר֥וּת | bišrirût | beesh-ree-ROOT |
of mine heart, | לִבִּ֖י | libbî | lee-BEE |
to | אֵלֵ֑ךְ | ʾēlēk | ay-LAKE |
add | לְמַ֛עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
drunkenness | סְפ֥וֹת | sĕpôt | seh-FOTE |
to | הָֽרָוָ֖ה | hārāwâ | ha-ra-VA |
thirst: | אֶת | ʾet | et |
הַצְּמֵאָֽה׃ | haṣṣĕmēʾâ | ha-tseh-may-AH |