Deuteronomy 2:14
આપણી મુસાફરી કાદેશ બાનેર્આથી નીકળીને ઝેરેદનું કોતર ઓળંગતા સુધીમાં આપણને આડત્રીસ વષોર્ લાગ્યાં. અને એ સમય દરમ્યાન યહોવાના કહ્યા પ્રમાંણે યોદ્વાઓની એક આખી પેઢી સમાંપ્ત થઈ ગઈ.
And the space | וְהַיָּמִ֞ים | wĕhayyāmîm | veh-ha-ya-MEEM |
in which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
came we | הָלַ֣כְנוּ׀ | hālaknû | ha-LAHK-noo |
from Kadesh-barnea, | מִקָּדֵ֣שׁ | miqqādēš | mee-ka-DAYSH |
until | בַּרְנֵ֗עַ | barnēaʿ | bahr-NAY-ah |
עַ֤ד | ʿad | ad | |
over come were we | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
עָבַ֙רְנוּ֙ | ʿābarnû | ah-VAHR-NOO | |
the brook | אֶת | ʾet | et |
Zered, | נַ֣חַל | naḥal | NA-hahl |
was thirty | זֶ֔רֶד | zered | ZEH-red |
and eight | שְׁלֹשִׁ֥ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
years; | וּשְׁמֹנֶ֖ה | ûšĕmōne | oo-sheh-moh-NEH |
until | שָׁנָ֑ה | šānâ | sha-NA |
all | עַד | ʿad | ad |
the generation | תֹּ֨ם | tōm | tome |
men the of | כָּל | kāl | kahl |
of war | הַדּ֜וֹר | haddôr | HA-dore |
out wasted were | אַנְשֵׁ֤י | ʾanšê | an-SHAY |
from among | הַמִּלְחָמָה֙ | hammilḥāmāh | ha-meel-ha-MA |
the host, | מִקֶּ֣רֶב | miqqereb | mee-KEH-rev |
as | הַֽמַּחֲנֶ֔ה | hammaḥăne | ha-ma-huh-NEH |
the Lord | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
sware | נִשְׁבַּ֥ע | nišbaʿ | neesh-BA |
unto them. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |