Deuteronomy 14:29
લેવીઓ, જેઓને પોતાની કોઇ જમીન નથી તેમજ તમાંરા ગામમાં રહેતા વિદેશીઓ, વિધવાઓ અને અનૅંથો આવીને ખાઈને સંતોષ પ્રાપ્ત કરે, આમ કરશો તો તમાંરો દેવ યહોવા તમે જે કાંઈ કામ હાથમાં લેશો તેમાં તમને લાભ આપશે. અને તેમના આશીર્વાદ તમાંરા પર ઉતરશે.
And the Levite, | וּבָ֣א | ûbāʾ | oo-VA |
(because | הַלֵּוִ֡י | hallēwî | ha-lay-VEE |
no hath he | כִּ֣י | kî | kee |
part | אֵֽין | ʾên | ane |
nor inheritance | לוֹ֩ | lô | loh |
with | חֵ֨לֶק | ḥēleq | HAY-lek |
stranger, the and thee,) | וְנַֽחֲלָ֜ה | wĕnaḥălâ | veh-na-huh-LA |
and the fatherless, | עִמָּ֗ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
widow, the and | וְ֠הַגֵּר | wĕhaggēr | VEH-ha-ɡare |
which | וְהַיָּת֤וֹם | wĕhayyātôm | veh-ha-ya-TOME |
are within thy gates, | וְהָֽאַלְמָנָה֙ | wĕhāʾalmānāh | veh-ha-al-ma-NA |
come, shall | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
and shall eat | בִּשְׁעָרֶ֔יךָ | bišʿārêkā | beesh-ah-RAY-ha |
satisfied; be and | וְאָֽכְל֖וּ | wĕʾākĕlû | veh-ah-heh-LOO |
that | וְשָׂבֵ֑עוּ | wĕśābēʿû | veh-sa-VAY-oo |
the Lord | לְמַ֤עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
thy God | יְבָֽרֶכְךָ֙ | yĕbārekkā | yeh-va-rek-HA |
bless may | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thee in all | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
the work | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
hand thine of | מַֽעֲשֵׂ֥ה | maʿăśē | ma-uh-SAY |
which | יָֽדְךָ֖ | yādĕkā | ya-deh-HA |
thou doest. | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
תַּֽעֲשֶֽׂה׃ | taʿăśe | TA-uh-SEH |