Deuteronomy 14:24
જો તમાંરા દેવ યહોવાએ તમને પુષ્કળ પાકના આશીર્વાદ આપ્યા હોય, અને યહોવાએ પોતાની ઉપાસના માંટે પસંદ કરેલું સ્થાન એટલું દૂર હોય કે તમાંરી ઉપજ દશમો ભાગ ત્યાં લઈ જઈ ન શકો,
And if | וְכִֽי | wĕkî | veh-HEE |
the way | יִרְבֶּ֨ה | yirbe | yeer-BEH |
long too be | מִמְּךָ֜ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
for | הַדֶּ֗רֶךְ | hadderek | ha-DEH-rek |
thee, so that | כִּ֣י | kî | kee |
able not art thou | לֹ֣א | lōʾ | loh |
תוּכַל֮ | tûkal | too-HAHL | |
to carry | שְׂאֵתוֹ֒ | śĕʾētô | seh-ay-TOH |
if or it; | כִּֽי | kî | kee |
the place | יִרְחַ֤ק | yirḥaq | yeer-HAHK |
far too be | מִמְּךָ֙ | mimmĕkā | mee-meh-HA |
from | הַמָּק֔וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
thee, which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | יִבְחַר֙ | yibḥar | yeev-HAHR |
thy God | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
shall choose | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
set to | לָשׂ֥וּם | lāśûm | la-SOOM |
his name | שְׁמ֖וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
there, | שָׁ֑ם | šām | shahm |
when | כִּ֥י | kî | kee |
Lord the | יְבָֽרֶכְךָ֖ | yĕbārekkā | yeh-va-rek-HA |
thy God | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hath blessed | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |