Deuteronomy 12:17
“પરંતુ અર્પણોમાંનું કશું જ ઘરે ખાવું નહિ, અનાજનો, દ્રાક્ષારસનો કે તેલનો દશમો ભાગ, અથવા તમાંરાં ઢોરનાં કે ઘેટાંબકરાંનાં પ્રથમજનિત અથવા બાધાબલિઓ, સ્વૈચ્છિક બલિઓ કે દાનબલિઓ તમાંરે તમાંરા વસવાટોમાં ખાવાના નથી.
Thou mayest | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | תוּכַ֞ל | tûkal | too-HAHL |
eat | לֶֽאֱכֹ֣ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
within thy gates | בִּשְׁעָרֶ֗יךָ | bišʿārêkā | beesh-ah-RAY-ha |
tithe the | מַעְשַׂ֤ר | maʿśar | ma-SAHR |
of thy corn, | דְּגָֽנְךָ֙ | dĕgānĕkā | deh-ɡa-neh-HA |
wine, thy of or | וְתִֽירֹשְׁךָ֣ | wĕtîrōšĕkā | veh-tee-roh-sheh-HA |
oil, thy of or | וְיִצְהָרֶ֔ךָ | wĕyiṣhārekā | veh-yeets-ha-REH-ha |
or the firstlings | וּבְכֹרֹ֥ת | ûbĕkōrōt | oo-veh-hoh-ROTE |
herds thy of | בְּקָֽרְךָ֖ | bĕqārĕkā | beh-ka-reh-HA |
or of thy flock, | וְצֹאנֶ֑ךָ | wĕṣōʾnekā | veh-tsoh-NEH-ha |
any nor | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
of thy vows | נְדָרֶ֙יךָ֙ | nĕdārêkā | neh-da-RAY-HA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
vowest, thou | תִּדֹּ֔ר | tiddōr | tee-DORE |
nor thy freewill offerings, | וְנִדְבֹתֶ֖יךָ | wĕnidbōtêkā | veh-need-voh-TAY-ha |
offering heave or | וּתְרוּמַ֥ת | ûtĕrûmat | oo-teh-roo-MAHT |
of thine hand: | יָדֶֽךָ׃ | yādekā | ya-DEH-ha |