Daniel 7:7
“પછી રાત્રે મેં મારા સંદર્શનમાં એક ચોથું પ્રાણી જોયું. તેનું વર્ણન થઇ ન શકે તેવું ભયાનક અને મજબૂત તે હતું. તે તેના શિકારને લોખંડના મોટા દાંત વડે ચીરીને ખાતું હતું. અને બીજાઓને પોતાના પગ નીચે કચડી નાખતું હતું. બીજા બધા પ્રાણીઓ કરતાં તે ઘણું જ વધારે ક્રુર અને ઘાતકી હતું અને તેને દશ શિંગડાં હતાં.
After | בָּאתַ֣ר | bāʾtar | ba-TAHR |
this | דְּנָה֩ | dĕnāh | deh-NA |
I saw | חָזֵ֨ה | ḥāzē | ha-ZAY |
הֲוֵ֜ית | hăwêt | huh-VATE | |
in the night | בְּחֶזְוֵ֣י | bĕḥezwê | beh-hez-VAY |
visions, | לֵֽילְיָ֗א | lêlĕyāʾ | lay-leh-YA |
and behold | וַאֲר֣וּ | waʾărû | va-uh-ROO |
a fourth | חֵיוָ֣ה | ḥêwâ | have-AH |
beast, | רְֽבִיעָיָ֡ה | rĕbîʿāyâ | reh-vee-ah-YA |
dreadful | דְּחִילָה֩ | dĕḥîlāh | deh-hee-LA |
terrible, and | וְאֵֽימְתָנִ֨י | wĕʾêmĕtānî | veh-ay-meh-ta-NEE |
and strong | וְתַקִּיפָ֜א | wĕtaqqîpāʾ | veh-ta-kee-FA |
exceedingly; | יַתִּ֗ירָה | yattîrâ | ya-TEE-ra |
great had it and | וְשִׁנַּ֨יִן | wĕšinnayin | veh-shee-NA-yeen |
iron | דִּֽי | dî | dee |
פַרְזֶ֥ל | parzel | fahr-ZEL | |
teeth: | לַהּ֙ | lah | la |
it devoured | רַבְרְבָ֔ן | rabrĕbān | rahv-reh-VAHN |
pieces, in brake and | אָֽכְלָ֣ה | ʾākĕlâ | ah-heh-LA |
and stamped | וּמַדֱּקָ֔ה | ûmaddĕqâ | oo-ma-day-KA |
the residue | וּשְׁאָרָ֖א | ûšĕʾārāʾ | oo-sheh-ah-RA |
feet the with | בְּרַגְלַ֣יהּ | bĕraglayh | beh-rahɡ-LAI |
of it: and it | רָפְסָ֑ה | ropsâ | rofe-SA |
diverse was | וְהִ֣יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
from | מְשַׁנְּיָ֗ה | mĕšannĕyâ | meh-sha-neh-YA |
all | מִן | min | meen |
the beasts | כָּל | kāl | kahl |
that | חֵֽיוָתָא֙ | ḥêwātāʾ | hay-va-TA |
before were | דִּ֣י | dî | dee |
it; and it had ten | קָֽדָמַ֔יהּ | qādāmayh | ka-da-MAI |
horns. | וְקַרְנַ֥יִן | wĕqarnayin | veh-kahr-NA-yeen |
עֲשַׂ֖ר | ʿăśar | uh-SAHR | |
לַֽהּ׃ | lah | la |