Acts 7:4
“તેથી ઈબ્રાહિમે ખાલ્દી દેશ છોડ્યો અને તે હારાનમાં રહેવા ગયો. ઈબ્રાહિમના પિતાના મૃત્યુ પછી દેવે તેને આ સ્થળે મોકલ્યો. જ્યાં હાલમાં તમે રહો છો.
Then | τότε | tote | TOH-tay |
came he out | ἐξελθὼν | exelthōn | ayks-ale-THONE |
of | ἐκ | ek | ake |
the land | γῆς | gēs | gase |
Chaldaeans, the of | Χαλδαίων | chaldaiōn | hahl-THAY-one |
and dwelt | κατῴκησεν | katōkēsen | ka-TOH-kay-sane |
in | ἐν | en | ane |
Charran: | Χαῤῥάν | charrhan | hahr-RAHN |
and from thence, | κἀκεῖθεν | kakeithen | ka-KEE-thane |
when | μετὰ | meta | may-TA |
his | τὸ | to | toh |
ἀποθανεῖν | apothanein | ah-poh-tha-NEEN | |
father | τὸν | ton | tone |
was | πατέρα | patera | pa-TAY-ra |
dead, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
he removed | μετῴκισεν | metōkisen | may-TOH-kee-sane |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
into | εἰς | eis | ees |
this | τὴν | tēn | tane |
γῆν | gēn | gane | |
land, | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
wherein | εἰς | eis | ees |
ἣν | hēn | ane | |
ye | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
now | νῦν | nyn | nyoon |
dwell. | κατοικεῖτε | katoikeite | ka-too-KEE-tay |