Acts 15:36
થોડા દિવસો પછી. પાઉલે બાર્નાબાસને કહ્યું, “આપણે પ્રભુની વાત ઘણા શહેરોમાં પ્રગટ કરી છે. આપણે તે બધા શહેરમાં ભાઈઓ અને બહેનોની મુલાકાત લઈને તેઓ કેમ છે તે જોવા પાછા જવું જોઈએ.”
And | Μετὰ | meta | may-TA |
some | δέ | de | thay |
days | τινας | tinas | tee-nahs |
after | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
Paul | εἶπεν | eipen | EE-pane |
said | Παῦλος | paulos | PA-lose |
unto | πρὸς | pros | prose |
Barnabas, | Βαρναβᾶν | barnaban | vahr-na-VAHN |
again go us Let | Ἐπιστρέψαντες | epistrepsantes | ay-pee-STRAY-psahn-tase |
and | δὴ | dē | thay |
visit | ἐπισκεψώμεθα | episkepsōmetha | ay-pee-skay-PSOH-may-tha |
our | τοὺς | tous | toos |
ἀδελφοὺς | adelphous | ah-thale-FOOS | |
brethren | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
in | κατὰ | kata | ka-TA |
every | πᾶσαν | pasan | PA-sahn |
city | πόλιν | polin | POH-leen |
where | ἐν | en | ane |
we have | αἷς | hais | ase |
preached | κατηγγείλαμεν | katēngeilamen | ka-tayng-GEE-la-mane |
the | τὸν | ton | tone |
word | λόγον | logon | LOH-gone |
of the | τοῦ | tou | too |
Lord, | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
and see how | πῶς | pōs | pose |
they do. | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |