Acts 1:11
તે બે માણસોએ પ્રેરિતોને કહ્યું, ‘ઓ ગાલીલના માણસો, તમે અહીં આકાશ તરફ જોતાં શા માટે ઊભા છો? તમે જોયું કે ઈસુને તમારી પાસેથી આકાશમાં લઈ લેવામાં આવ્યો છે. જે રીતે તમે તેને જતાં જોયો તે જ રીતે તે પાછો આવશે.’
Which | οἳ | hoi | oo |
also | καὶ | kai | kay |
said, | εἶπον, | eipon | EE-pone |
Ye men | Ἄνδρες | andres | AN-thrase |
Galilee, of | Γαλιλαῖοι | galilaioi | ga-lee-LAY-oo |
why | τί | ti | tee |
stand ye | ἑστήκατε | hestēkate | ay-STAY-ka-tay |
up gazing | ἐμβλέποντες | emblepontes | ame-VLAY-pone-tase |
into | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven? | οὐρανόν | ouranon | oo-ra-NONE |
same this | οὗτος | houtos | OO-tose |
ὁ | ho | oh | |
Jesus, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
ὁ | ho | oh | |
up taken is which | ἀναληφθεὶς | analēphtheis | ah-na-lay-FTHEES |
from | ἀφ' | aph | af |
you | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
into | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven, | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |
shall so | οὕτως | houtōs | OO-tose |
come | ἐλεύσεται | eleusetai | ay-LAYF-say-tay |
manner like in | ὃν | hon | one |
as | τρόπον | tropon | TROH-pone |
ye have seen | ἐθεάσασθε | etheasasthe | ay-thay-AH-sa-sthay |
him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
go | πορευόμενον | poreuomenon | poh-rave-OH-may-none |
into | εἰς | eis | ees |
τὸν | ton | tone | |
heaven. | οὐρανόν | ouranon | oo-ra-NONE |